Monday, 23 March 2026

1954: L'êléction pour Sénateur

  L'êléction pour Sénateur

Merrienne est intéressie.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Chein tch'intérêsse la Merrienne achteu ch'est l'êléction pour Sénateurs. Oulle a oublié les vaques, les g'niches et les bœux, et ou n'pâsle que d' l'êléction. J'n'ai biau tâchi d'ly dithe qu'au show, Mardi pâssé, à La Hougue Bie, et d'la belle vaque au sieur Le Gallais, tch'y remportit l'championnat, ou n' êcoute pas, et don, hier au sé je m'rêsigni à l'y dithe chein que'je savais au sujet des candidats pour le préchain mais, et, pour vos dithe, j'n'en savais pas grand'chose.

 

“Combain qu' y'étha d'candidats ?” ou qu'menchi. “Té tch'y court les qu'mins quand tu dév'thais être en travas, tu dév'thais savé chein tchi s'pâsse. A q'menchi, y'a-t'y un Saint- Ouennais ?”

 

“J'ai grand dêpié de le l'dithe, Merrienne,” je raiponnit, “mais jusque ichin n'y'en a pas yun sûs les rangs, et j'crains hardi que quand veindra l'jour notre pâraisse ne s'sa pas r'présentée.”

 

“Ch'est une honte,” ou s'fit. “Absolûment j'avons ocquo d's hommes à Saint-Ou, notre Connêtablye par exemplye, pourtchi qu' y n' prend pas ? Y s'sait seux d'y v'nin.”

 

“Vèthe, Merrienne,” j'l'y dit, “car toute la Campagne vot'tait pour l'y, et il attrap'thait bein des vouaix en ville. Mais y dit tch'il est mûs ouesqu'il est, et ch'est bein vrai. Un Connêtablye, après tout, est l'pèthe de sa pâraisse, mais, comme Sénateur, y s'sait bêtot oublié. Nous a veu chonna d'vant. Epis, y n' faut pas oublié que s'y tchittait comme Connêtable y s'sait bein difficile à rempliéchi.”

 

“Ch'est vrai, ou dit, “car j' n'avons pas l'hommes à Saint-Ou que j'avions aut'fais. Eh bein, mais y faudra quatre Sénateurs, et dans mains d'un mais y en étha quatre à assérmenté. Y faut qu'nou les trouve tchichebord.”

 

“Oh, y s'trouv'thont,” j'l'y dit, “mais y n'sont pas prêssis, à l'éxception du Député Troy de v'nin en avant. Y semblye tch'ils ont tous peux d' lûs dêcliathé, épis y'a la tchéstchon du couôtage."

 

"Quant au couôtage,” ou dit, “j'me r'souveins que l'Sieur Priaulx, tch'y n'est pûs, m'avait dit un jour que s'n'élection pour Député couôtit pûs d'chinq chents louis?”

 

“Vèthe,” j'l'y dit, “ et y'eut un protêt, de tchi la deuxième fais l'y couôtit ocquo pûs. Bein seux que l'Parti aidgeait tréjous dans chais temps-là. Mais y n' faut pas oublié qu'un louis à chutte période valait au tout mains trais louis ach'teu. Quand un homme avait un couplye de louis en or dans sa pouchétte y tait riche.”

 

“Damme, vèthe,” ou dit, “mais ach'teu deux louis s'en vont comme une pouffe de vent. Dis-mé, Ph'lip des quatre qu'ont fini lûs siéz ans, combain qu'y'en a tch'y r'prennent ?”

 

“De chais quatre-là,” j'l'y dit, “ le Sieur Edwards abandonne et s'en va dans la grand' Cour. Le Sieur Le Mariné, tch'y n'a pas tait la longtemps, s'prend. Le Sieur Collas, je n'sais pas, car il est ocquo hors l'île, et n'est pas en trop bouonne santé. Quand au Sieur Richardson, nou dit tch'y s'en va arrêté jusqu'au mais d'Jan'vi quand l'Philip Le Feuvre est pour résigni. Ch'ne s'sait qu'pour trais ans, et j'pense bein que Moussieu Richardson, à s'n'âge, trouve chonna assez longtemps.

 

“ ll a p't'être raison.” ou dit, “ car y dait appréchi d'quatre-vingts, si pas pûs, mais y tchein bon quand-même. Ach'teu, pour les nouviaux ? Y'a des Villais, sans doute.”

 

 “ Nou vêrra bétôt,” j'l'y dit, “ mais le Sieur Troy, un raide bouon gâs, est certain, épis nou pâsle du Député Rumfitt, le chef du Tourisme. Il est vrai tch'il a pérdu un couplye d'fais, mais y pouôrrait bein y v'nin au traisième essai. Au mains il a du couothage. Nous ouï pâsle étout du Sieur Le Cocq, tch' y tait d'l'Asseûthance sociale, du Député Venables, et des Sieurs Cyril et John Le Mérguand.”

 

“ Y'en a tch'y veulent dithe étout que l'Charles Cabot, d'la Trin'té, pouôrrait êprouvé, et ch't'y-là s'sait seux de tout-plien d'support dans les pâraisses. Dans la Ville je n's'y pas si seux.”

 

“ Et tu n'as rain d'pûs à nos dithe ?” ou d'mandit.

 

“ Nan, ma vieille,” j'l'y dit, “ mais arrête jusqu'à la s'maine tchi veint et tu'éthas des nouvélles.”

 

 Ph'lip.

1954

No comments: