Monday 5 June 2023

1871: La Bastaude a l'êcole de Maitresse Europa - The Fight at Dame Europa's School

 "The Fight at Dame Europa's School" was a satire on the Franco-Prussian War (1870-71), taking as its conceit the presentation of the international diplomacy and warmongering as a schoolyard quarrel. Henry William Pullen's pamphlet enjoyed huge success and was translated into a number of languages - one of which was Jèrriais. AA Le Gros' translation was published in 1871, printed by Phil. Huelin, 11, The Royal Square. Here is a transcription of the complete text:


La Bastaude

a

l'êcole de Maitresse Europa:

dêmontrant coumestque

Lé Hardé Allemand baillit une slingeure au Hardé Français:

et coumestque

lé hardé Anglais ne fit que les r'garder.



Traduit de l'Anglais en Jersiais, avec l'autorisation de l'auteur,

Par A.A.L.G.


Traduction Jersiaise

de la brochure intitulée:

The Fight at Dame Europa's School.

(Henry William Pullen, 1871)

Plus de 140,000 exemplaires de l'édition anglais ont été vendus, et celle française en est à sa quatrième édition


Mse. Europa gardait une petite êcole, ouestque les garçons apprenaient à bargouaichir les lingos d'acheteu, la fortificâtion, et l'usage des gllobes. Oulle avait bouonne accointance et bouon credit, car nulle autre êcole ne baillait une êcolage si solide et si libéthale. Biaucoup de ses êcolièrs 'taient devenus maitres dans d'autres êcoles. Deux de ches êcoles-la 'taient composèes d'avièrs à la philomie brunâtre, de fièrs bégauds, et bein p'tit avanchis pour leux âge. La trêisième 'tait une neuve êcolèe d'avièrs qui faisaient hardi d'sifaiches, et qui d'visaient dans leux nèz.


Il y'en avait de pus d'une sorte d'avièrs siez Mse. Europa - de bouons et d'mauvais, des espritès et des niomins, de bein-actis et des piercheurs, des saints-doux et des batilleurs, de bein-comportés et des grossiers ; et sans doute la bouonne-femme ne pouvait les mênagir tous. Ne voulant pon que les maitres fussent trejous à niffler dans l'bèl, une feis l'êcole aquevèe ou pllèchit des monitors, chouêsis parmi les grands garçons et les pus fiablles, pour survillir les autres, et pôser ordre parmi les frébusquins. Au temps que j'vos di, il y-en avait chinq, Louis, William, Aleck, Joseph et John.


S'il y-avait bistaud entre quiquesuns des p'tits les monitors tâchaient d'en dêfouir la cause, et de les faire raccorder. Si fallait en v'nin es coups, ch'tait leux d'vé d'arrêter la bastaude en temps, et d'empêchir la trîson et l'injustice.


Couotumiethement, i s'servaient du pouvé qui leux 'tait confiè, avec bouon sens, et pour le bein de l'êcole. De p'tites colethes-de-puche qu'éthaient peu devenin pus séthieuses, 'taient appaisies, et souvent quand deux p'tits baveux s'entre herquignaient dans une carre du bèl, Louis ou John n'avaient qu'à dêhaller pour les faire scoder, ou bein chaquir d'main. Mais le pièthe en 'tait que les monitors ieux-mêmes empiêtaient quiquefeis sus l's autres, et alors les p'tits étaient forchis de s'en mêler. Il 'tait rapportè dans l'êcole, qu'au temps jadis, un monitor, Nickless par sen nom, avait picagni sans raison un pouore paisiblle p'tit salope appelé Constantin. John et Louis prinrent bravement le bord de l'êfant, et baillirent une telle stipagne à Nickless qu'i fichit sen camp hors l'êcole.


Ches Mse. Europa, les grands garçons avaient tous un p'tit gardin à leux fîn seu, dans une carre du bèl. Ils en prenaient biaucoup d'soin, et les gardaient proprement. Les uns y crêissaient des flleurs et du fruit ; les autres, de la moutarde, du cresson et des radiches, qu'i s'entre-vendaient et portaient a la maison pour mangir auve leux douothée. Au mitan de chaque gardin 'tait une petite verte-maison arrangie au goût de sen propriêtaire. La chenne à Louis était la pus belle, comme une cave à faitiaux, plleine de magnifiques flleurs et feuguerolles, avec une vigne qui grimpait jusqu'au faît, et une petite fontaine qui jouait en d'dans. Le gardin a John 'tait assèz bé, et rapportait pus que l's-autres. Chein qu'en faisait la biautè, ch'est que ch'tait un Ilot, sparti par un douot de 20 à 30 pids de laize. Mais sa maisonnette n'etait qu'une querpentetie ouestqu'i s'enfrumait avec sen tour, ou faisait du dranet ou aguchait des coutiaux, ou fabriquait des batiaux pour nagir sus l'russé. Jean aimait bein une vacance de temps-à-autre, et quand il 'tait erné à forche de s'escllaver dans sen gardin, et prenait sen baté et allait veisiner de 1'aut'e bord du douot, siez Louis qui le r'chevait trejous affiabllement, et était trejous content de l'vêir. I passait pus d'une heuthe dans l'gardin à Louis, s'rouolant sus la mousse, et bâfrant du verjus et goudalant d'la limonade, trouvant qu'i y faisait pus bé que dans l'enfrumin d'sa boutique, rempllie de salopethie et d'ponsi, et s'n-odeur de târe, de rêts, et d'rabotins. Trejous, Johnny s'disait, je tire pus d'profit de men gardin que l's autres des leurs, ch'est pourqui je m'fiche des odeurs. Car Mse. Europa, pour encouothagir l'esprit du travas, allouait es garçons de barguignir et d'accater les uns auve les autres, et nou disait que John s'était negrè biaucoup depis quique temps, et avait même doubllè et tribllè s'n argent d'pouchètte par sen querpentage et sen gardinage.


Au pourportant du demené de Louis, était le chein à William, le pus grand et l'pus fort des monitors. I passait pour être un garçon d'êtude et paisiblle, et i faisait accreithe es autres qui n'avait jamais ieu nouese auve quique-che-seit. Sen pllaisi était de rouner des psiaumes et de porter des Testaments dans ses paouttes, et y-avait d's avièrs qui criaient qui s'sentait un miot de busard. Il avait autant d'orgui d'sen gardin qu'auqu'un autre, mais i n'se mettait jamais en travas sans j'ter un iei d'travers sus deux belles petites bordeuthes à flleurs qu'appartenaient à Louis. Pour en dithe le vrai, nou savait que longtemps d'vant que William ou Louis vinsent à l'êcole, iun des cheins qu'avait ieu l'gardin à Louis avait hallé des bâtons qui servaient d'bornes, et avait gaffè un miot du bequèt d'sen veisin. Pour longtemps William s'tait mins dans la tête de l'raveir, mais i gardait ch'la a li, et personne n'éthait creu qu'un avé si bouon et si r'ligieux éthait voulu accaparer chein qu'd'accord de parties appartenait à un autre. William ne portait fianche que dans iun des garçons, qu'était sen p'tit valèt d'deux-liards. Ch'tait un malin ouaidre du nom de Mark, dont la conscienche boulait bein, triquette et farceux, et un 'té rusé mignon, que la bouonne-femme lié-même qu'avait des iers de torsoleit, ne pouvait jamais l'attraper en ma. Un jeu, William contit ses idèes à chu mâtin-la, tandis qu'i fumaient leux pipèe, et supaient de la biéthe ensemble ; car i fait ma de le dithe. qu'i fumaient et beivaient entre les heuthes, quoeque che fusse contre les règlles.


I n'y-a qu'une seule maniethe a s'prendre,” s'fit Mark, “s'tu veurt les bordeures, ch'est de latter Louis pour les aveir ; et j'sis seux que tu peux li baillir une fièthe slingeure, mais i faut qu'che seit à ten tout-seu.”


Coument ch'la,” er'torquit William.


J'entends qu'i faut soignir que les autres monitors ne s'en mêlent. Té r'souveins-tu de la haine que Joseph a contre té pour la latteuthe que tu li bailli il y-a quique temps ? Aleck èttout, quoeque Louis print la part de Constantin quand il eutent bisstaud ensemble, est devenu un p'tit miot jaloux de ta pllèche dans 1'êcole. Tu vei, valèt, tu-as tant cru dreinement, et es devenu si bouffi, que tu c'menches à l's êffriter. Et j'me r'souveins du temps que tu n'tais qu'un p'tit babouin.”

Vethe,” s'fit William, en l'vant ses iers en haut, “la Providence a voulu que j'amendisse.”


Peut-être, mais ch'la n'a pon pllu es aut'es monitors. Et tu sai qu'il 'taient bein mârris quand tu-attrapi les gardins es p'tits pour les clluter au tiein.”


Mais, men chier Mark, je l'fis d'oprès t'n avis.”


Et devrai vethe, et tu fis bein. Les p'tits baloques n'taient pas capablles de les travâillir, et ch'tait bein mux pour tei de les soignir pour ieux, et de leux bailli la mainqui du rendement. Tout-d'même, ch'la fit l's aut'es jaloux, et je n'sis pon seux qu'la bouonne-femme lié-même trouvit ch'la exactement catholique.”


As-tu jamais seu qu'est qu'il en criait, Mark'' s'fit William, en bllinquant de s'n iei gauche, et teurtant sen pôchi vers l'îlot.


Oh,” er'plliquit Mark en grignant, “qu'i s'ramasse. I n'se touoilletha pon avec personne. Il est trop oqupé dans sen sale creux de boutique, fabriquant d'quei pour vendre es autres. Puh! j'en ai mal au quœu de penser comme la pllèche put à faguenin.” Pis le janne baveux supit une feis d'biethe pour se donner de milleuthes idêes.


I n'a pon d'peux de s'n ombre,” s'fit William, quand il eurent fumè leux pipèe de p'tun “et est reide coume un lion. Qui seit tant brave et reide qu'i voudra, m'n amin, il est piercheux comme ---,” et ichin n'ayant pon l'mot sus l'but des lèvres, Mark s'mint à l'trachir au fîn fond du mogue. “Et pis,” continuant quand sa seit fut arretèe, “i n'est jamais prêt. Dans qui pité ne s'coulit-i pon dans ch't affaithe auve Nickless. Ch'tait d'vant ten temps, mais j'm'en r'souveins. Le pouore Jean n'avait pon d'saulèrs, et fut forchi de s'battre sus les galots et il eut les pids touos êcouochis. Et pis i s'traignollait tant qu'i vint trop tard pour dêjuner, et fut forchi de s'battre auve une estouma viède. Ch'est bein bouon d'ête quœuthus et forts, mais i n'faut pon aveir l'fllâquèt et êt'e mal cauchis.”


Pourqu'est qu'i n'avait pon une pathe de bouons saulèrs ?” d'mandit William. “I r'bouort de sous.”


Vethe, il en a par mouochiaux, mais i les êpaignait pour aut'e chose - pour accater un nouviau tour, je crei ; et d'même i s'tint à êmoudre dans sen sale creux d'boutique, n'ayant d'autre idèe que de rapiner.”


Dans chu cas-la, men chier Mark, qu'estque tu m'avises de faithe ?”


Ch'est pus aisi de dithe que d'faithe. Laisse-mei l'temps d'y réffléchir, pis j'tei dithai m'n idèe. Mais, quique tu faiche, fait en sorte que Messe Louis seit dans l'tort. N'entame pon qu'relle auve li, mais forche-le en l'picagnant, a en entamer iune auve tei. Fais la mine d'etre pour la paix, et porte tes Testaments coume d'amors. La bouonne-femme ne s'douteta d'rein, et tei creitha mux qu'jamais. Je soignenai du restant, mais dans l'entretemps, garde-tei en bouonne êtat ; et si tu ouait pâler de quique bouon batilleux, prends en des lichons. Je sais pour certain que Louis s'est tout l'temps drilli bein du, et s' est endurchi les poings, depis que tu bailli chutte fière cheigneure à Joseph.”


La clloche pour l'êcole de l'arlévèe se mint a rigodonner, et les deux amins dêteignirent bein vite leux pipes, et burent le drein goutin d'leux biethe. Mark couothit au sîllot pour nèttir ses pattes, qu'il avait baiu scrobber sans pouveir les cllergir, tandis que William changit d'câsaque, en rounant un versèt du vier chent.


I leux survint bêtot une occâsion de faithe à leux idèe. Un gardin se trouvit sans maitre de l'aut'e bord du chein à Louis, et auquun d's avièrs ne faisait la mine de l'vouleir. Ch'tait un failli bequèt ouestque de maufaits pendeloques allaient galvauder, et en hallaient toutes les flleurs. Les cats èttout ne manquaient pon d'y quœurre et d'y saccagir tout. Personne n'en voulait, et la terre allait êt'e laissie paitre es coucous.


N'crei-tu pon,” s'fit Mark un jeu a s'n amin, “ que ten p'tit couosin, l'nouviau garçon, f'rait si bein d'aveir chu gardin-la.”


Je n'vei pon pourqui pas, s'il en a qu'faithe” erplliquit William, n'y viyant pas pus liein qu'sen nèz.

Che serait si bé pour Louis, vei-tu, d'aveir William à villir d'un bord, et le p'tit couosin à William de 1'autre,” s'fit Mark tout bouonnement.


Ah, ch'est vrai,” s'êcriit William, c'menchant a y vêir pus cllai, “che s'rait fameux. Tu'es un rusè baloque, Mark.”


"Je crei que pour de mei, si tu'en faisais l'compllîment à Louis, che s'rait une tèlle bontè d'ta part qu'i n'l'oubllierait jamais - même si tu-abandonnais t'n idèe oprès ch'la.''


"Exactement, valêt, et pis j'éthons bistaud. Mais gâs, les autres n'diront-i pon que j'ai entâmé l'brit.''


"Pas si nou s'y prend bein,'' fut la r'pllique. I sont seux d'en tapper la cause sus l'co a Louis pustôt que sus tei. Tu-es si tranquille, tu sai, et pis il a tréjous aimè la bastaude."


Mse. Europa fut don d'mandèe de baillir l'gardin au p'tit couosin à William. " Eh, bein,'' s'fit-alle, "si Louis, qui s'ra sen préchain veisin n'est pon contre, i peut 1'aveir.''


"Mais, Missis, je sis contre,'' s'écriit Louis. ''Je sis biaucoup contre. Je n'veurs pon être enfrumè de touos les bords par William et ses couosins. I' pilvaudedont bétôt men gardin pour aller s'ent'veir, et jouottetont offut-che des balles par-dessus m'n herbe."


"Oh, mais, je t'enshaille qu'je n'fethais rein pour faire ma,'' erpreuchit William. "Je n'a jamais donnè d'patawarre à personne,'' i continuit en ramâssant dans sa pouchètte pour le Testament, et dêhalant par mêprinse un chipaudet et un pistolèt d'iaue-d'vie, qui par bonheu, i put muchir d'vant qu'la vielle s'en apperchusse.


"Ch'est la d'la briche,'' s'fit Louis. "Je n'crei pon a ta r'ligion. Allous! fiche ten camp auve ten chier p'tit couosin. et li bailles la petite carre que tu gaffi l'aut'e jeu du pouore Chrêtian."


"Oh, Louis,'' s'fit William, faisant de sen saint, "tu sai que j'nai jamais attrapè personne. Je sis un garçon d'paix.''


"Vethe-gia, ma fei," criit Louis en grignant, "Ch'est des lichons d'paix que tu-as prins, du Brummagem Bruiser pour les dreins siez meis ou pus - le mâtin qui s'vantait a un amin a mei, que tei qu'étais le pus grand boltaithe qu'il avait veu, i t'a affilè es poings comme des agulles."


"Un amin a tei, tu-as dit, men grand ? Ch'tait p'tetre le Sheffield Slasher, qui dît a men valet Mark qu'i t'avait renforchi les herchots pour pouveir envier seit balle ou pierre a pus d'chent vergues.''


"Bon, bon," s'fit la bouonne-femme, "je n'peux pon êcouter d'itès d'vis. Arrangeous entre vous les chinqs monitors, mais pas de bastaude. Le temps acheteu est passè pour d'itè." Et la bouonne-femme s'en fut hanequinant, et les laissit touos seurs.


"J'e n'en f'rais pon d'cas, Billé, si j'tais que tei,'' s'fit John avec sa vouex grumulliethe, êpiant par la luquerne de sa boutique, de l'aut'e bord du russé. "J'crei qu'chest bein du pour Louis, vethe-gia, je l'crei.''


"Trejous prêt à t'oblligir, men chier John," s'fit William, et d'même le nouviau garçon et l'gardin furent laissis en r'pos pour une pose.


"Qui faithe, acheteu, Mark ? '' d'mandit William, en s'touonant vers s'n amin. "I m'semblle que ch'la cllos tout."


"Nouffait-gia,'' fut la r'pllique. "Louis est accouo sauvage coume une ourse. I s'en va bétôt s'guffir, tu verras.''


"J'ai 'tè insultè grossiethement," Louis s'mint a dithe, dans une boustre de colethe, "et je n'mei contentetai pon que William ne me promettes qui ne travaillela pas par en d'sous pour se fichir d'mei une aut'e feis.''


"Dit-li d'aller s'pendre," chuchotit Mark.


"Va-t'en - nennin," s'fit William, se r'membrant, "jamais je n'juthe. M'n amin, je n'peux rein t'promettre d'itè."


"En tè cas, je tei lattetai jusqu'ace que tu l'faiches, sorte d'chanteux d'psiaumes!" s'écriit Louis.


"Vé-t'en!'' s'fit William, l'vant sa main au ciel, et faisant l'saint en montrant le bllanc de ses iers. Et ch'tait bein pour li que Louis ne l'prinse au mot, car tandis qu'i l'vait iune de ses mains, l'aut'e était chergi d'un tas de bouons livres qu'i s'en allait porter à sa verte maison, et i n'éthait pon fallu fort pour les fllanquir bas. Mais Louis n'tait pon exactement s'n homme. Il avait prins une blue pill chu matin la. Et d'même i r'mins l'affaithehe a une aut'e feis.


Dans l'entretemps, sus l'avis d'Mark, William s'en fut siez le Brummagem Bruiser, qui li montrit les derniethes farces, et le drillit tant et si bein qu'oprès dêjuner le préchain matin, i baillit un 'tè coup d'êpaule à Louis qui l'enviit rouolant. Louis se r'mâtit bein vite, et fit bouon d'vé de ses poings; mais l'autre était trop pour li, et opres la premiethe ronde il en avait ieu s'n aise.


"Il y fait caud, valet," s'fit William, l'êtiboquant coume il essuiait la sueur de d'sus sa fache. "Ch'est la chein qu'tu-appelles ten baptême de feu, j'crei, hein?" Pis i griffounit a sa methe, sus l'dos d'une carte d'un sou, pour que les porteurs de lettres vissent coume il 'tait r'ligieux:- "Chièthe maimèe, je m'bats pour men siez-mei, coume tu sai, j'appelle men gardin. Ch'est un biau nom qu'attendris. Glothieuses nouvelles! Aigui par la Providence, j'ai tappè Louis dans l'iei. Tu peux creithe chein qu'i r'sent. Qui mithaclles les ciel nos a fait vêir! Ten êfant affectionnè, William." Pis i chantit un cantique et c'menchit la deuxième ronde.


Tout chu temps ichin, l's aut'es monitors les r'gardaient tranqillement, ne sachant qu'faithe.


"Ne devraî-je pon m'y touoillir?" d'mandit John à iun de ses p'tits valèts qu'il aimait l'mux.


"Nennin," s'fit Billé, qu'était grand valèt, et qui t'nait Johnny au but de sen p'tit deight. "Reste à ta plièche. Tu n'en f'rais qu'un mêlin-mêlo, et n'pllaithais à nus. Di-leux qu'tu-es neutre." "Neutre!" groumâchit John. "Je hai les neutres. I m'semblle qu'i faut être bein êpeuthè pour s'assiethe paisibllement en vêir deux grands staffièrs s'entre achouêmir pour un rein. Il ont touos les deux tort, et n'dévraient pon s'battre. Je f'rai mux d'y-aller." "Nennin, nennin," s'fit Bobby, un avé espritè à rouoges queveux, qui gardait les comptes à John, et avait la bourse en main. "Tu n'peux pon y suffithe; et pis tu n'as rein a mettre sus ten co. Touos les garçons en f'raient une riselée, si tu t'montrais dans sen gardin. Va t'assiethe a êmoudre, valèt, et aguene accouo pus d'herpins, et seit r'connaissant que tu vit sus un îlot, et peux faithe chein qu'tu veurs."


"Ch'est tout bein," s'fit John en grounant, "mais ch'la n'mei pllait pon trop, quoueque dévrai mes habits sont en chiques, et jnai pon l'temps de les r'grêer, Mais gas, Bob, j'crei qu'j'irait baignir les pllaies du pouore mégian."


"Tu peux faithe ch'la et bein v'nu," erpliquit Bobby. "Tu n'tei f'ras pon d'ennemins coume ch'la, et i t'en couoteta offut-che a trente-neu sous d'onguent et d'empliâtre. Mais men doue, Johnny, si t'fallait t'attinter assèz bein pour ersemblier a quiquechose a l'envers de Louis ou d'William, i t'faudrait l'bein d'un châtè."


John continuit a sen travas a contre-quœu, car il avait 'tè pour une volèe l'prumi d'l'êcole, et n'aimait pon a devenir s'cond. I s'faisait seux que s'il avait 'tè grée de fi et d'agulle come le temps-passè, il êthait bétôt arrêtè la bastaude. Pour une dem'heure i n'fit qu'dêningrer Billé et Bobby, et touos l's aut'es p'tits portraits qui l'y-avaient ensigni a rapiner.


"Fiche des sous!" Johnny grounait tout seu; "je baillelais la mainqui d'ma boutique pour être chein qu'j'ai 'tè." Mais il 'tait trop tard achetheu. Malgrè ch'la, i fit chein qui voulit quant ès blèsseuthes, et j'vos enshaille, i fit sen d'vé. Oprès chaque ronde, i crouêsait l'douot et baignait la tête du pouore Louis, car il en avait l'pus besoin, et li dounait du sherry et d'l'iaue de d'sans sen pistolèt. "J'ai bein du r'grès pour tei, men pouore Louis," s'fit-i, coume l'avé, pus mort qu'en vie, se r'jindait sus ses pids.


"Mercie, John," s'fit Louis; "mais," continuit-i, en r'gardant s'n amin d'un iei de r'proche, "pourqu'estque tu n'nos spartis pon. N'vei-tu pon que chu grand pendloque est pus fort que mei. J'n'avais auqune idèe qu'i pouvait s'battre si du."


"Qu'estque j'peux faithe?" s'fit John. "Tu-as qu'menchi, tu sai, et ch'est a tei d'en finir. Je n'y peux rein." "A ch'qui pathait," erplliquit Louis. "Ah, il y-eut un temps - enfin, mercie, John, pour - les empllâtres."


"Vé-t'en!" s'êcriit William, altéthè d'sang.


"Vive la guerre!" criit l'pouore Louis, en s'êlanchant sus s'n ennemin. Et reide et bein i s'battit, mais i n'pouvait se t'nin sus ses pids. Quand i capuchait, ch'était pour bouon; mais i manquait trop souvent sen coup pour faithe biaucoup d'domage. Pid par pid, et vergue par vergue i r'tchulit, jusqu'a ce qui fusse forchi de s'esquiver dans sa verte maison, ouestque i jinit des pierres, par la luquerne, pour tachir d'aderchir s'n ennemin et l'empêchir de l'siethe.


Louis était devrai dans l'tort. Il érait deu considérer la forche de l'autre devant l'attaquir, et i méthitait une piquine pour sa peine. Mais il avait ieu sa slingeuthe: et quand William, qui pâlait si haut d'la paix, et disait qu'i n'voulait s'battre que pour défendre sen siez-li, le pourchassit à travers le gardin, pilant sus bancs et bordeuthes, et jurit qui trébuquethait sa belle verte-maison, chaqu'un sentit que l's aut'es monitors éthaient deu s'en mêler. Mais pas un pid, i n'en bouogithent. Alex êpiait d'liein pour vêir qu'estqu'i s'rait l'prumii èrnè. Joseph restait matè trambllotant d'êffrei, n'osant dithe mot, de peux qu'William ne s'touonît sus li, et ne le r'lattisse derché; et John était assis dans sa boutique, se négrant la vie entouor un gouvernas et une pathe d'avithons qu'i dolait pour le baté à Louis, en cas qui voulisse crouêssir l'russé - chein qui f'rait Louis le payir bein, et f'rait William le traiter du haut en bas.


"Je n'peux y qu'faithe," s'fit John en s'exqusant, "je f'rai un gouvernâs et d's avithons pour tei èttout, et même un baté, si tu-en veurs - ch'est-à-dithe, pourvu que tu m'paies bein."


"Mais j'n'en ai qu'faithe," erplliquit William en mârisson. "J'n'ai pon d'iaue pour nagir un baté, coume tu sai bein." Par chennechin nou veit què John ne s'fît guethe d'amins par sa neutralitè. "Et gas ichin," continuit William, "sai-tu coumestque j'ai ieu ches copes-chin sus men front? Ch'tait par les pierres que tu-as enviè pour Louis à m'jouoter atout."


"Je n'peux y qu'faithe, Bill; ch'est la loué de neutralitè."


"Neutralitè, chôse-seuthe! J'appelle ch'la Brutalitè." Et d'mème William ertraversit l'gardin, laissi Johnny à sen travas - et i qu'menchait à en avêir honte de chu travas-la."


"Vé-t'en m'aiguir, John," s'fit Louis au m'sespé d'sa vie, de d'dans de sa verte maison. "Je n'tei d'mande pon de tei r'souvenin des jours que j'avons passè ichin ensemblle, quand tu-étais enniè d'ta boutique. Mais tu pouothais faithe quique chose pour mei, acheteu que j'sis dans un 'tè triste piclle, que je n'sai pus de qui bord touoner."


"J'en ai bein d'la peine, Louis," s'fit John, "mais questque tu veurs que j'faiche? I n'y-a pon d'pllaisi a t'vêir fouotter. Au contraithe, ch'la m'f'rait pus men compte, si men préchein veisin était confortablle, au lieu d'être êcrasè et dans la minsethe. Pourquestque tu n'cèdes pon, Louis? Questque ch'la sert de continuer? Tu s'ras s'n amin dès anièt si tu veurs li baillir les deux p'tits miots d'gardin; et si tu n'le fais pon, i d'pichecha ta verte maison ou t'gardetha enfrumè duthant l'diner, et t'lairra enhanner la faim. Cède, don, valèt. I n'y-a pon d'honte de l'faithe. Tous disent que tu t'es battu coume un houme."


"Céder!" ritounit Louis, "c'est la l'confort que nou s-a d'tei, est-che? Céder! Cèdedais-tu, tei, si chu grand bachoir-la 'tait en d'vant d'ta boutique, juthant de l'envier sus ten co? Pon de honte, ma fei! En, je n'crei pon qu'i y-ait d'honte dans chein qu'j'ai fait; mais quand ma chiethe verte-maison sus qui j'ai passè tant de s'maines à bâtir, mei querrait par les ouies, et que toutes les flleurs de men gardin s'raient êrachies, je n'changegais pon d'pllèche auve tei, John, assis la en paix et en seuthetè - nen-gia, pas pour tout l'argent du monde! Céder, ma fei! Men Gui! est-che qu'un 'tè mot ai peu v'nin des l'aut' bord du russé."


De même, Johnny qu'menchit a s'apercheveir que, si les r'gardeurs veient l'pus d'la game, i n'en ont pon trejous l'pus d'fane. Mais la clloche s'mint a rigodonner pour diner, et i siévit l'restant d's avièrs avec inquiêtude, n'étant pon trop hèqui d'aveir a raconter a Mse. Europa chein qui s'tait passé. "Louis et William sont bein tard anièt," fit la bouonnefemme, quand l'diner fut a mainqui hors. Savous quiques-uns ouestqu'i sont?" Et pis ou vint p'tit a p'tit a dêcouvrir, par les garçons assis aupres d'lié, le fond d'l'histouethe.


"Pourquestque, John, je t'prie, tu n'les sépathais pon?"


"Si vouos pllait, Missis," erplliquit Johnny, "j'étais neutre."


"Quément?" s'fit-alle.


"Neutre, missis."


"Justement chein qu'i n'fallait pon être. J't'avais pllèchi a la tête pour agir et pas pour ergarder. Un babouin d'avé peut en faithe autant. J'éthais peu tout aussi bein taper le p'tit George un monitor, si j'avais voulu qu'i fusse à rein n'faithe. Neutre, ma fei! Neutre, ch'est l'nom d'un coyon. Quand-même, i n'y a pas d'itè. I faut être d'un bord ou d'l'autre, quique nou faiche. Qui cotès as-tu prins je n'sai?"


Les garçons ritounaient en bas, et les p'tits s'entre disaient quique chose qui paraissait leux faithe bein du ji. Ch'tait bouon fane pour ieux de vêir tanchir un monitor, quand il éraient deu r'payir pour pus tard.


"Questqu'ous dites-la," s'fit la bouonne-femme. "La part des deux, hein? Bon, et coumestque ous êtes parvenu à l'faithe, men mousieu?"


Il y-eut accouo pus d'ritounenie, de la grignenie, et de la chochotetie, sus les bancs, et pis un quoeur de vouéx s'mintent a dithe, "s'ouos pllait, Missis, i shuchit des deux bords."


"Exactement cheinque des neutres savent faithe," s'fit Mse. Europa; i shuchit des deux bords et n'pllut a nus. Ah, sans doute," ou continuit, en dêfouant la véritè d'pus en pus, "Il a aigrit Louis a forche de li prêchir qu'il 'tait dans l'tort; et offensé William en fournissant Louis de pierres. J'm'en vais t'dithe, chutte-feis, John, cheinqu'en est. J'ai étè beîn pêinèe pour longtemps de ta condite, coume tu-as 'tè content de sacrifier tout - ten d'vé, ten influence, et ten honneu, - pour rapiner deux-treis pouores herpins." Tu-as 'tè mal consilli. Tu-as chouêsi un tas de p'tits valèts qui f'raient honte a quique-che-seit; et ch'la parce qu'i font de millieurs barguins pour tei que l's aut'es avièrs; et acheteu tu-en vei les conséquences. Si ditès coume Ben et Hugh avaient 'tè tes p'tits valès, tu sai bein que chutte honteuse affaithe-chin ne se s'rait pon passèe. Tu-éthais-'tè assèz bein drilli et attintè pour que l's aut'es monitors te respectissent, et les deux garçons ne se s'raient pon donnès de patawarres. Pour une bouonne volèe, tu n'avais qu'à pointer l'deigt, et toute l'êcolèe trembllotant. Acheteu, personne n'a peux. Nou n'baillelait pon deux liards pour cheinque tu dit ou fait. Et pourqui ch'la? Ch'est que tu-es devenu si malôcreux et fin, et les garçons ne teinnent pon d'compte d'itès coume tei. Tu-éthais deu empêchir la bastaude des tout le qu'menchement. Faute de ch'la, tu-éthais deu t'en mêler une feis que les garçons avaient êprouvè leux forche, et mettre une juste balanche entre les deux. A la pllèche de ch'la, tu-es restè allueurqui dans ta boutique, fournissant d'qui pour continuer la bastaude, et faisant ten profit des êcouocheuthes de tes compagnons. Tu-as tè un mauvais amin pour touos les deux. Et bein, tu pouothas quique biau jeu aveir besoin d'un amin tei-même. Quand ch'la étha lieu, piesse-tu l'trouver. Prend-garde que William, le garçon doux et tranquill', ne faiche en sorte d'engamber parsus l'douot auve un baté, (coume je crai qu'i l'f'ra), et quique biau matin gaffer ten îlot par s'couotrise."


"Ch'tait toute la faute a Louis, missis," protestit John, "i qu'menchit l'tout. William ne d'fendait qu'la tere de ses pethes."


"Defendait sa grand'methe," erprint la bouonne-femme, indignie. "Ch'la en a l'air, de pourchasser un avé d'garçon a mainqui le bèl, et le m'nichir de trébuquir sa verte-maison. Ch'la en a l'air, de drillir bein du pour siez meis d'temps et pis souffller quique chose pour cherchir nouêse. Et quoeque Louis ait 'tè fautif, il en a 'tè bein puni, et il est mêsoing temps qu'il en seit quitte. Quement! Est-che que les cheins qui s'trompent ne deivent pon être aîguis à se r'dêhaller de leux mêprinses? Est-che qu'i n'faut pon que l'fort aide a l'affaiblli parce que l'affaiblli s'est embourbelè par sa faute? Enfin il y'a quique sorte d'ezquse pour William, qu'est a mainqui êrrè par la fievre de la réussite; mais i n'y-a auqune exquse pour tei qui t'es assis dans ten sang-freid a les r'garder. Tu-as abusè de la confianche minse en tei coume iun des chinqs monitors de chutte êcole-chin, et ta pllèche te s'ra otèe."


"S'ouos pllait, missis," s'fithent un flloquet de p'tits aviès, "s'ouos pllait, laissiz-le aller pour chutte feis. Il a 'tès si bouon a Louis et a William quand il ont ieu du ma. I fut lux trachir d'l'iaue, et leux êpongit la fache, et arrêttit l'sang, et fit toutes sortes d'choses pour ieux. S'ouos pllait, laissiz-le aller."


"Et bein," dit la bouonne-femme, toute affectèt, "le natuthè pour les cheins qu'ont ieu du ma pâlela en sa faveur chutte feis, et je n'le tanchechai pas tant à cause de ch'la. Car j'ai occouo de l'espouer pour Johnny, qu'i veindra a r'connaître l'importance de sa pllèche dans l'êcole; et qu'il apprendra que nou n'peut pon mêconnaitre sen d'vè parceque ch'est dêpllaisant de l'rempllir; que ch't-i-la qui n'accepte pon la responsabilitè de faithe du bein, fait certainement du ma; et que la véritablle nobllèche, ch'est de pouveir lutter corps et âme auve les pus grands obstaclles; que ch'est un failli prêtre qui fait êcalifias de sen couothage, de s'n habiletè, et d's'en pouvé, et pis quand i faut faithe, et qu'les r'sources li manquent, se mèt a whimper et a s'exquser qu'i' n'veit pon coumestque i pouorrait s'en mêler! Si même une telle exquse s'rait allouèe - s'il est véritabllement vrai que le grand garçon de l'êcole est abafoué par les circonstances - incapablle, au moment du besoin, de faithe chein qu'il est bouon d'faithe; i f'rait mus alors d'avouer que la plleche ne li conveint pon - qu'i n'est pas l'avé que j'soulions l'creithe - qu'i n'est pon si quœuthu coume i voulait l'faithe acreithe, et que sa r'nommèe a 'té accatèe a trop bouon marchi; que malgré toute sa craquethie, il est trop failli pour empêchir une bastaude injuste - pour arrêter une tempête de coups sauvages - pour êviter les malons qui restethont êtroupelèes pour une bein longue volèe, et qui coume un tristre imânus porteront sus leux fache la haine pour l'ennemin quî l's a causès, et l'mêpris pour l'amin neutre qui r'gardait et laissait faithe.

No comments: