Tuesday 24 September 2024

Les R'venants

 Les R'venants.

 

Av'ous jamais creu ès r'venants? Il y-en pourtant qui vos asseurent, aussin vrai qui sont en vie, et que l'Soleit lit, qu'il en ont veu, et des blianches femmes ettout. Pour mei j'ai 'té à toute heure de la niet, et jamais je n'en ai veu, à meins que che n'fussent des gens qui s'en r'touonaient siez ieux comme de braves gens, et pas tréjous comme de braves gens, parceque j'ai quique feis recontré des hommes souls. Ch'la m'fait penser qu'il y-avait une feis – il y-a tréjous ieu une feis, quand i n'y-en érait pon ieu dutout – une vieille bouonne-femme – je tieins pour constant que toutes les femmes sont bouonnes – et chutte bouonne-femme là avait une servante qu'aimait bein à aller villir à une autre maison. Oulle 'tait tréjous horte, et la bouonne-femme pensit qu'oulle l'y-en guérirait. Un seir que la fille sortit, la bouonne-femme prit un lincheu et s'en fut au haut d'un p'tit mont par ou-est que la fille passait. Ou s'assiévit sus une grosse pierre, et quand ou la vit apprechir, ou mit le lincheu parsus sa tête. I faut d'mander l'effrei de la hardelle, et coum'estque ou r'touonnit ses pas vers la maison. La bouonne-femme en attendant s'était esquivée par un pus court quemin, et arrivit la première à la maison. Quand la fille vint, et qu'oulle li-eut conté qu'oulle avait veu des r'venants, la bouonne-femme lie dit: “Je t'avais bein dit qu'il yen avait. Tu veït bein, tu ne me creiais pas. Me creiras-tu une aut'e feis?” Je vos enshaille que la fille ne r'sortit pon d'une volée. V'là une histouère véritablle des r'venants. L'en v'chin une autre à la plièche d'autre. Une seirée d'hiver dans les environs de Noé, quand il y-avait de la nei sus la terre, et que n'ou s'apprechait tant pus près du feu q'nou pouvait, un bouon vier Jerriais, pas iun de ches orguilleurs d'achteu, Mait'e Jean Cruchon, par son nom – il 'tait peut-être descend de chu Côlin Cruchon qu'est mentionné dans l'extente de 1331, car nos Jerriais sont touos viers comme la rue des Alleurs – Mait'e Jean, je vos dit, était assis dans sa grand' tchaire, ch'est à dire, la tchaire de ses grandspères, car il en avait hérité comme sen père devant li. – Et, mondoue, de ouestque j'en sis? – Je m'en allais vos conter une belle histouère, je ne sai pon si ous pouorrez en faire cauche ou bonnet, et je l'avais sus le but des lèvres, quand tout-à-co le vla l'idée horte, je n'sai ioù, peut-être au fond d'la rade. Enfin! pour vos dire, Mait'e Jean était assis dans sa grand' tchaire, la tchaire de sen grand-père, et de sen grand-grand-père, et de sen grand-grand-grand père – respect à lus mémouère – et i fumait sa pipe, quand nou tapit à l'us, et Mollé, sa bouonne-femme, s'en fut veir. Oulle ouvrit le d'sus du hai, et la r'frumit bein vite. I n'y-avait rein. Un bouffet d'vent dêteignit le crasset et sauvit la vie à un pouore dêteigneux-de-crasset qui s'en allait s'y brûler, et faillit ettout dêteindre la pipe du bouonhoume. Une achie de fielles tchit dans l'appartement. Un cliappé de sie s'en vint de la chimenée sus le ticle et fit un brit êpouvantablle, faisant tressauter le bouonhoume, et touonant les sens à la vielle. "I faut qui seient ben hardis de nos souffiier de la sorte," dit le bouonhomme. “Ch'est assez à creire ès r'venants,” dît la bouonnefemme. Le tchean waçait, la catte miaunait, les couochons – respect votre honneu – s'minrent à grouner, et l'co chantait dans l'chendri. Chetait assez pour en perdre la tête. Quand la maison érait 'té enchorchellée, ch'érait 'té assez fait. Tout d'vint tranquille. Nou r'ouiait taper. “Mais ch'est quiques-un,” dît le bouonhoume, et en même temps i se l'vit pour ouvrir la porte. I r'garde. En effet, ch'tait bein un r'venant. Un grand haut piéssant corps qu'avait d'la barbe neire coume le sie et une tunette à matelot sus la tête, entrit sans cérémonie. Le vier et la vielle restaient êbahis et le r'gardaient coume des stupides. Enfin l'houme lus dit: “M'est avis qu'ous ne me r'connaissiz-pon, pourtant je vos sis bein près parent. Ous ne r'connaissiz pon vot'e propre fils?” En même temps che fut forche d'embrachades, et des questions sans nombre, tant et si bein que le pouore corps en avait sen aise. “Là, ne te disais-je pon bein, Jean, que ch'tait des r'venants,” dit la bouonne-femme en jetant un cllin à sen fils. Ch'tait tout-d'un-coup d'li préparer le thê, à chu pouore garçon qu'i n'avaient pon veu de si longtemps, parcequ'i s'en était allé tout jeune à la mer, et i ne l'avaient pon r'veu.  Che n'tait pas êtonnant qu'il ieut de la jouée. La bouonnefemme se trimoussait coume une jeune fille de seize ans; ou couorrait coume une folle cherchir de l'iaue pour mettre dans le ticlle, tandis-que le bouonhoume prenait du boués et des rabotins dans la cônière, et ramassait sen tondre et sen fieset pour allumer l'feu. Ah! ch'tait de la jouée. Le trépid en érait dansé sus l'âtre. Chétait le temps de sonner les bachins et les castroles. John, fils Jean (le r'venant), tenait les souffliets et souffliait coume s'il avait 'té à tâche. Jamais nou n'avait veu un 'té tiné dans la vielle maison.

 

Quand l'iaue eut bein bouolli, la bouonnefemme fricachit des oeux et du gras lard. Pis i s'minrent à souper. Après souper i lus contit ses aventures: coum'estqu'il avait 'té faits prisonniers par les Français; coum'estque i marchaient des courses immenses de ville en ville; coum'estque i couochaient des chents ensemblle, et quique feis dans des couvents ou dans des êtablles; coum'estque il avait êcappé des prisons et qu'il avait 'té prêssi pour la fliotte anglièche; et coum'estque i s'en 'té êcappé au risque d'être pendu pour sa peine, et s'en 'té r'venu dans sen p'tit Jêrry accouo une feis dans sa pouore vie. I lus en contit pus que je n'pouorrais vos en raconter. La bouonnefemme était si contente, qu'ou dît qu'oulle inviterait touos lus parents de v'nin dîner ôve ieux, pour fêter sen arrivée. Alors le co chantit coquelincheux, et men conte est fini.

 

Il est dû de se s'parer de cheux qu'nou-s-aime, mais quand nou les r'veit la jouée est doubllement grande. Je n'en crei pas pus ès r'venants, et j'espère qu'ou n'y creirez pon nintout.

 (AALG?)

   

No comments: