Tuesday, 10 September 2024

1900: Lettre de Nancy à la “Nouvelle Chronique.”

 Lettre de Nancy à la “Nouvelle Chronique.”


MOUSSIEU BISSON, - Man Bram éthait ben voulu allé vos vaie ches jours d'pis l'temps qui n'vos a veu, mais man pouore bouonhoumme sé faillis hardi. Y'n vé quasi pus, y oué haut, et ses gambes enfliés n'lis permettent pus d'marchi. Ah! man pouore anmin; j'nos viellissons, li et mé! Ou'ès qu'est l'temps qué j'condisais man mènage à la Porte Infé! Ou'ès qu'est l'temps qu'Bram soignait sa ferme avec cuothage; qui travaillait du matin au sé dans ses clios en suffliant coumme un ouèsé, et rentrait l'sé s'assiethe endrét mé, au coin d'l'âtre, à liethe vot' gazette tandi qué j'rempiètais les cauches dé la famille! J'nos n'allons, man pouore Mess Bisson, j'nos n'allons. Bétôt, Bram et mé, jé s'sons souos la frédde terre, et les nôtres nos oublièthont ben vite. L'sang né couor pus dans nos pouore vielles veines; nos mains sont gourdes; nos gambes r'fusent dé porté note pouore corps usé, et jé s'sa un grand soulag'ment quand j'pouorons à la fin dormi du r'pos et n'être pus à la vaie d'persounne.

 

Ch'qué ch'est qué d'nous, tout d'mème! Après avé travailli cuothageusement toute sa vie, et fait d'san mus pour les siens – sé senti vielli et s'appérchévé qu'les siens pour tchi nous a négré toute sa vie voudraient vos vaie hors.

 

Mais ch'n'est pon pour mé pliaindre qué j'vos èscris cheunchin. Laïesse nos est ben bon, et not' belle-fille n'a jamais réfusé d'nos dounné eunne tassée d'tée quand j'allons les vaie – pas souvent, car y's ont lus travas a faithe, chez jeunes gens, et nou comprend qu'chèst pas sans peine et embaras qu'nou dèshalle eunne couplye dé tasses pour dounné à béthe ès viers quand y vennent tchiq'fais vos vaie.

 

Not' Laïesse est un buon fils, allez! Et si n'peut pon nos payi, ch'est pars' qué l'fermage né paie pus achten, coumme ou savez bin. Oh! j'sai bin qu'si pouvait y'n nos laissait pon enhanné! Car ch'est un ben buon garçon qu'man fils Laïesse; mais quand nou n'peut pon nou n'peut pon; et ch'est tout naturel qu'les jeunes gens pensent a yeux en preumi. V'la tchi nos met un mio à la gêne dé n'pont r'chévé d'fermage de li, mais; pour tchèque qué nou s'priv'thait si ché n'tait pon pour les siens? Coumme j'disais à Bram l'aut' jour qui s'piaignait d'n'avé pon d'sous pour accaté du tchérbon: Bah! man Bram! J'nos cuoch'ons ov les poules, et pis, en mettant tuos mes cotillions sus l'liet … tu verras coumme j'éthons caud … coumme des p'tits mouéssons. Et pis, tu sai, à mangi d'la viande tuos les jours, v'la tchi gâte la digestion. Tu verras coumme j'sait faithe dé buons fricots ov des poum'terre rèscaufées et d'la margarine.

 

Not' belle-fille nos est ben buonne étout, n'y'a pas à dithe. Très fais dèjà, d'pis qué j'soummes ichin, ou nos a envié d'la caboche – dans les temps qui n'y'a pas d'passe au marchi – et oquo la dernié fais que j'fûmes à Porte Infé (qu'y's ont r'bâtisi dépis qu'chest yeux qui sont les maîtres) ou m'dounni un cotillion d'fliannet qu'était trop shabi pour yi à porté.

 

Coumme j'vos l'disais, man fils Laïesse est bin bon à ses pathents. Y nos paiethait si pouvait, chu chier èsfant, mais tches qu'ou voullez? Y n'a rin fait sus ses patates ch't'année, et sus ses toumates qu'il avait spétchulé d'sus; j'a tait eunne grande perte à chin qui nos a dit … et pis l'Rât d'pâraisse qu'est achteu à trente sous par quartchi! Ch'est coumme mé disait ma belle-fille quand j'lis dounni la montre qué man Bram m'avait dounné pour m'n'engagement. Tâchis d'coyé ma belle-mèthe, car j'avons bésoin d'grand chose à votre àge. Ou n'dévez pon avé bésoin d'grand chose à votre âge. Ou n'en avez pas pour longtemps sus la terre, et quand ben même ou mang'aites tchiq'fais vot' pain sans beurre dessus … pensez à vos èsfants qu'on bésoin d'mettre de côté pour pus tard.

 

Tchiq'fais j'plieuthons, man pouore Bram et mé, quand j'nos sentons pus abatus que d'cuotume … mais ch'est un grand soulag'ment pour nous d'savé qu'j'avons d'si buons èsfants. Tchès qu'il en est, après tout, si deux pouores viers infirmes ont tchiq'fais fret ou fain? Jé s'sa bétôt fini, et not' chier Laïesse pen'sa à vné vaie not' tombé si s'adounne qui passe auprès du chimtchèthe et qui n'sait pon trop prêssi.

 

Et achteu, à bétôt man buon Mess Bisson. J'vos r'mércions hardi d'nos envié la gazette pour rin. Y'a un vaisin, un pêtcheux, qui nos est ben bon, et qui nos dounne souvent d'biaux fricots d'peurves, qui nos la liet l'sé – car j'n'y viyons pus fort et j'ai d'pichi mes leunnettes.

 

J'ai grand r'grét dé n'poué pus ouvré achteu, car Laïesse s'pliaint qu'il est à cour' dé cauches; mais mes mains n'en peuvent plus, ch'est inutile. J'èsprouv'thai à coyé sus tchiq'chose – l'Buon Djieu m'ditha sus tchi – pour y'en accâté eunne buonne caude pathe pour s'en Noué.

 

 

Nancy Bilo.   

  

No comments: