Thursday, 5 September 2024

1928: Treis bachouards et eunne petite pimpréluche

 Treis bachouards et eunne petite pimpréluche.

 

J'taîmes treis à faithe la carre à Miss Merienne Machon – Merienne Machon d'la Ville-ès-Tublins; la pus belle fille d'la Vingtaine, et héthitièthe co-laterale à la succession d'un captaine de navithe qu'a gagnyi des sous à la Côte – Y'avait eunne bouonne pôse que j'lis faisaîmes la carre, et pas yun d'nous n'poué s'dithe pus avanchi qu'l'autre. Ch'tait man tou l'Dinmanche au sé, à la r'venue d'l'Eglyise: Sam Hamon avait l'Mardi: et rédjulièthement touôs les Samdis au sé, l' “bike” a Phlip Tchéthée restait longtemps appié contre le louothi d'la héche à Mérienne. Chu coummerce la duthait bin d'pis treis ans, au mains, sans qu'yun ni l'autre pusse dithe que l'affaithe avanchait; et j'en 'taîmes là, touôs les treis, à nos entre érgardé dans l's'iers, sans savé les tchés deux 'taient à perdre lus temps.

 

Car, pas moyen d'avé d'raisons d'la p'tite pimpréluche! Chatchun d'nous lis d'mandait rédjulièthment touôs les mais si n'tait pon temps d'en faithe eunne job, et qu'il 'tait prèt à s'mathié dès la s'maine tchi vint: ou n'avait qu'a clyinté! Vèthe! Mais la p'tite n'tait pon prèssie, yi! Ou nos aimait touôs les treis èsgal'ment; a ch'qu'ou disait. Mé, parc'qu' – j'étais p'tit, gras, tréjous à rithe, et que m'n'onclye avait des shares dans les ponniers à Mess Norman, sus la Cauchie. Ou'l aimait Sam Hamon parc'qu'il avais les g'veux rouoges, qu'il 'tait haut sus gambes, et gagnait des tchulliers a tithé au blianc sus la mielle de Gouorét: tandi qu'Phlip Tchéthée était préféthé quand il 'tait tout seu, l'Samdi au sé, viyant qu'ses yeux 'taient vérdâtres, ses mains blianches, et qui y'apportait des chucrins – Il est d'la Ville.

 

J'nos entr'rencontraîmes assez souvent siez l'un ou l'autre, et nou n'mantchait pon d'sentre-démandé: D'en par iou qu'ous en êtes? J'taimes quazi tréjous avanchis l'un coumme l'autre. Yun disait: J'embrachi sa main souôs l'portico en disant “Good bye”; a l'autre oul avait prèté san mouochét d'pouchette pour essuyé un èsteuchin sus san nez; et l'trèsieme prétendait que ch'tait d'ses g'veux a li qu'étaient dans la broach a Merienne.

 

Tout cheunna, ch'tait bin naïce, sans doute; mais l'temps avanchait, et y'en avait au mains deux d'entre nous à perdre un temps précieux! Tchi faithe? J'nos décidimes d'alle siez lyi touôs les très ensembye, eunne séthée, pour dithe a chutte petite pie la qu'il tait temps d'en fini; qu'oul eusse a faithe san chouex eunne fais pour toutes; et qu'les deux qui pérdraîent s'aient “best men” à s'n'enter'ment – j'veur dithe a ses neuches, et lis f'thaient châtchun un bieau present a condition d'être parrains pus tard.

 

Ch'fut décidé d'mème, et nos v'la don, touôs les très, un Dinmanche au sé, ensembye dans l'parleux qu'j'avaîmes déjà veu tant d'fais, chatchun à san tou. Mérienne fit sembliant d'être surprînse de nos vaie ensembye. Ou prétendit n'pon nos counnaitre fort; mais quand j'y'eûmes dit que j'taimes amins et que j'savaîmes bin touôs les treis qu'chatchun d'nous les faisait la carre d'pis treis ans; ou s'èsgouffit a rithe, la p'tite fripounne, et n'eut pon l'air eunne mie pus gênée pour cheunna. “A dithe vrai, Messieux,” qu'ou fit en baissant ses bieaux niers yeux et en joignant ses mains sus ses g'nors; “j'vos aime hardi touôs les treis! Pus d'eunne fais j'mé sis d'mandée l'tchét j'aim'thais mus mathié: j'voudrais poué vos mathié touôs les treis!” “Quand j'sis assise près l'i sus l'soffa, l'Dimanche, j'cré qu'ch'est Mess Pepin Bilo qu'en gagn'na. Le Mardi, en m'couochant, après m'être catin'née toute la séthée contre la casaque a Mess Sam Hamon, j'sis pus èsmue qu'autcheunne autre séthée d'la s'maine; et touôs les Sam'dis j'danse de jouée en pensant que Mess Phlip Tchéthée s'en vint m'gardé compagnie jusqu'à neuf heuthes-et-d'mie”.

 

J'eûmes bieau la raisounné qu'il 'tait temps tout d'même qu'y'en eut yun d'nous chouêsi; n'y'eut pon moyen d'lis faithe comprendre raison: ou n'cessait d'dithe qu'ou n'pouôrrait jommais prendre sus yi d'faithe d'la peine ès deux autres. A la fin, ou nos dit un plian a tchi qu'oul avait pensé: ch'tait un assez drôle de plian, faut l'dithe; mais, pon moyen d'la faithe changi d'idée. Né v'la donc qu'ou nos fit y'aîdji a ôté tablyes, tchaises, sofa, et scabelles du parleux: la lampe fit mînse sus l'aie-du-foyi, et l'djéthidon sus l'piano.

 

“La, qu'nos dit la p'tite tritchette: j'nos n'allons joué a caffo! J'm'en vais vos amathé, a touôs les treis, un mouochèt sus la veue; et pis, quand tout s'a prêt, j'criethai, GO! J'mathiéthai l'sien qui m'attrap'tha! Mais ou vos n'allez juthé de n'pon tritchi! Je juthîmes!

 

Ou nos mint don chatchun dans eunne carre, la fache contre la pathé; et pis ou s'en vint nos caffoté chatchun à sen tou, et – j'l'avons seu d'pis – nos dit à chatchun a l'ouothélle; “Tache de m'happé; j'cré qu'ch'est ta tête que j'aimthais mus vaie sus m'n'ouothillyi.” Quand j'fûmes bin encaffotés, et qu'j'eûmes oquo juthé de n'pon tritchi: “GO!” qu'ou dit! J'nos dèstouônimes touôs les treis et nos v'la, les bras tendus et la tête basse, a tâtounné d'un bord et d'l'autre. J'nos entre attrapaîmes des ouappes sus la tête; y'en eu yun qui s'drotchi dans l'foyi; un aoutre qui s'èstrueûlli contre le piano; et j'eûmes en l'heu grand caud. J'entendaimes la p'tite qui scoddait d'un bord et d'l'autre; qui riait dans les coins; qui toussottait dans l'mitan, et qui faisait “psitt, psitt!” drièthe nous.

 

Né v'la tout d'un coup Sam Hamon qui pousse un hourrah! “J'la tiens! la poulette. A mé la cocotte! Ch'est pour mé l'ouothillyi!” La-d'sus, j'èsrachons nos mouochéts, et: tchès que j'viyons? Sam Hamon qui t'nait a brachie eunne grosse brétounne, en l'embréchant dans l'co!!! Tandi que j'la cherchions dans toutes les carres, la p'tite êschérvellée avait scoddé sans faithe de brit et s'en 'tait allée dithe a la servante d'allé nos dithe d'avé la bonté de n'pon faithe tout à fait tant d'sabat!

 

Ou d'vèz pensé si j'fûmes peîneux et pas d'belle humeu! J'l'entendions rithe a ha! au haut des d'grès; tandi qu'la servente n'avait pon l'air si mârrie qu'nous éthait creu, et s'embliait toute prête à r'quémanchi a joué!

 

Tchiq' temps après, quand châtchun d'nous eut r'print ses séthées, et rin n'sembliait avanchi, ou nos dit a touôs les treis de v'ne béthe du tée siez lyi l'prechain Samedi; ses pathents 'taient pour resté tard en ville – tchiq' assembliée prolongie – et qu'ou nos dithait thicq'chose. J'n'y mantchîmes pon, coumme bin ou pensez, et ou pouèz créthe qué j'nos 'taîmes habiyis d'not mus. Nos qu'minzes 'taient emp'sées si du qu'l'affaithe craccotait quand j'bouojaîmes – nous éthait dit tchiq'un a cassé des bûtchettes – et nos bottes r'lîsaient quazi autant qu'les iers d'la p'tite. Pour ne pon faithe de jaloux, Miss Machon avait mins pus d'tchaise qui n'en fallait autou d'la tabye, et s'assievait un p'tit brin dans chaque duthant le r'pas; ou fit d'même quat' fais l'tou d'la tabye tandi qu'nous y fut. Quand ou fut entre mé et Sam et que j'senti san p'tit pit m'coud'pisé la gambe, j'cru bin qu'j'avais miyeu chance que les deux autres; mais, pus tard, quand j'en r'pâlimes entre nous, et que j'sut qu'oul en avait fait autant ès deux autres – nou n'savait tchi en pensé. Chatchun d'nous y'avait apporté un p'tit présent pour se faithe bin v'né. L'min, ch'tait un touffet d'crisanthemes amathé ov treis verges de jaune riban que j'comptais pouôrrait servi a mettre pus tard atouôre de sa tâlle avec des buts à pendre en drièthe. Sam Hamon dèshalli de toutes ses pouchettes un bouan d'mié-chent d'oranges, tandi qu'Phlip Tchéthée dèsfit un gros patchet qu'il avait apporté sus sa 'bike' et lis dounni l'gros bricolli qu'avait yeu l'prix au Show d'St. Louothains.

 

“Mais né sait y pon temps d'nos dithe d'en par ou-ès qu'en soummes auprès d'té” qu'fit l'sien qu'avait apporté l'bricoli. “Nos dithas tu, a la fin, l'sien qu'tu préféthes?”

 

La-d'sus, la p'tite mint san p'tit dét dans la carre de sa bouoche, r'gardit touôs nos présents qu'étaient sus un djéthidon, et dit qu'en èsfét, y fallait s'décidé; qu'touôs ses titheurs 'taient pliens d'bieau bianc linge brodé et scaleuppé; qu'oul avait des douzaines de lincheurs, d'antchies, d'blankettes – et daeux ticlles en tchuivre dans san ouing-ouâdrob, et qu'pour de yi, ou'l tait prête à s'mathié dans l's'envithons d'Noué.

 

Nos v'la touôs les treis dans eunne grande jouée! J'nos n'allons enfin savé l'tchèt d'nous étha le ticlyes et les scaleuppes et la fille, et les daeux perdants d'allé s'montré a d'autres fille a la sortie d'l'Eglyse. “Quand ès-che qu'nou sétha?” que j'dîmes les treis ensembye.

 

“A ch'theu! Messieux!” qu'ou dit en souoriant. Et ou mint sa main dans sa pouchette, et en dèshalli treis env'loppes. “La! qu'ou dit en nos en dounnant châtchun yeunne; la! j'm'en vais vos dithe 'good-bye' pour a cèssé! J'ramonte a haut dans ma p'tite chambre, et j'vos laisse touôs seurs. Vos pliétha-ti soufflié la veue en sortant? La servante freumtha la porte souontre vous. 'Good-bye' messieux, qu'ou dit en souoriant, en bouanne chance ès perdants.” Et la p'tite maufaite rouoge-gorge s'en scoddi dans sa chambre en riant, et j'entendîmes la clié touônné dans la sétheuse et la cocotte rithe oquo pus haut.

 

Nos v'la touôs les treis bin vite autou d'la lampe, coumme ou pensez bin, et mé, l'preumi, j'ouvre m'n'envloppe. Sus eunne fielle de papi, y'avait èscrit:

 

“Not fer Mister Bilo. Oh! no, no!!”

 

Man pouôre Pepin, que s'fîtes les daeux autres, té v'la râyé! “A man tou ach't'heu, s'fit Sam Hamon – j'ai chinquante pour chent d'chance!” Sam èscoppie dans ses mains, r'trousse ses manches et ouvre s'n'envloppe en trembliant coumme eunne fielle:-

 

“Go home! you silly man!”

 

qu'y'avait sus san papi; “Ho! Ho! Té v'la sus l'pavé étout! s'crie Phlip Tchéthée, en l'vant s'n'envloppe par sus sa tête. Tu n'as qu'a patchi tes telles, man vi! Ch'est pour mé les scalleupes, l's'entchies et la chiethe petite hardelle! Vos v'la touôs les daeux au pilôzi!”

 

“Tant piéthe, que j'fìmes, fallait bin qu'eusse daeux perdants. Mais ouvre tréjous t'n'envloppe, que j'viyons tchès qu'ou dit.” “Tchès qu'ou dit? Mais n'y'a pas d'doute, pis que j'reste tout seu! Ou dit qu'ch'est mé l'préféthé! N'y'a pon d'erreur.” Et le v'la qui trille bin vite s'n'envloppe pour nos montré:-

 

“Allez bin vite vos couochi, et qu'nou n'vos r'vaie pon!”

 

J'taîmes rouôlés touôs les treis! La maufaite p'tite pie s'était motchie d'nous a pliatte couôtuthe! Et tandi que j'taîmes à nos entr'r'gardé sans trouvé mot a dithe, j'l'entendîmes qui riait oquo drièthe sa porte freummée.

 

“Eh bin! pis qu'ch'est d'même, garçons, s'fit Phlip Tchéthée en essuyant la carre de s'n'yi ov san mouochet: j'perdons not' temps ichin! Aussi bin nos n'allé!”

 

“Véthe! s'fit Sam Hamon. Fichons l'camp d'ichin! Mais, by jove! j'remporte mes oranges.”

 

"Et mé man riban", que j'fit!

 

"Et mé man bricoli!" qu'fit Phlip.

 

Et j'sortîmes de là pour ne jommais y r'mettre les pids! Quand j'pense au temps qu'j'avons perdu a touôné pour rin a l'entou d'chutte p'tite garce la qui s'motchait d'nous tout l'temps!

 

PEPIN BILO.

 

Et dithe que chutte p'tite la, qui s'entendait si bin, fille, a rouôlé ses galants, ch'est a -ch't'heu – d'vinez? – ch'est a-ch'-t'heu Missis Pain, la femme a Piteur du Morning News. Ou n'tait pas tant portée sus les bézaars, ni les couôtuthes, ni les cantiques, dans l'temps que j'taîmes treis a lis faithe la carre en même temps – sans compté les siens qu'nou n'a jommais seu.

No comments: