Monday, 23 March 2026

1956: La fatale mêprinse

 La fatale mêprinse.

Et des craques dans l'chimtièthe.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand la Merrienne liut la gâzette Mardi au sé oulle eut une grande surprinse, car oulle avait tréjous creu que n'y'éthait pas hardi de difféthence entre les deux candidats. J'avais tait d'la même opinion pour un temps, Moussieu, mais sûs l'drain j'tais v'nu à pensé que la mâjorité pour le Sieur Clarke pouorrait être pûs grande que nou s'attendait.

 

“Eh bein, Merrienne,” j'l'y dit, quand ou me d'mandit tchèsqu'en n'tait la raison, “y'en a pûs d'yunne, mais à ma veue, la grande mêprinse que l'Sieur Troy fit ch'tait d'prendre si longtemps à s'décidé. Quand à la fin y s'annoncit candidat, le Sieur Clarke s'était dêjà asseuthé de tchiques chents vouaix. Dans d'patheilles affaithes ch'est d'se dêcliathé tout-d'suite et de s'méttre à chérchi des vouaix sans perdre une minute. Dans les viérs temps, ichin à Saint-Ou, le moment qu'nu savait qu'y'éthait une vacance, les deux partis 'taient en bataille.”

 

1956: Ph'lip et la vente

 Ph'lip et la vente.

 

Ma bouonnefemme a accaté un wireless, et j'sy à maintchi fo. Mais j'vos en dithai pûs long la s'maine tchi veint, car agniet j'voudrais vos pâslé d'la vente de bestiaux à Springfield Mardi pâssé.

 

La Merrienne me laissit y'allé, car oulle tait tchuthieuse, et si ses vieilles gambes avaient permint, sans autchune doute ou s'sait v'nue avec mé. Mais j'tais à peine r'venu dans l'mitan d'l'arlevée que j'eut à m'assièthe pour l'y dithe chein tchi s'était pâssé.

 

“Est-che un succès chutte fais?” ou me d'mandit sans m'donné une chance d'allumé ma pipe.

 

1954: L'êléction pour Sénateur

  L'êléction pour Sénateur

Merrienne est intéressie.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Chein tch'intérêsse la Merrienne achteu ch'est l'êléction pour Sénateurs. Oulle a oublié les vaques, les g'niches et les bœux, et ou n'pâsle que d' l'êléction. J'n'ai biau tâchi d'ly dithe qu'au show, Mardi pâssé, à La Hougue Bie, et d'la belle vaque au sieur Le Gallais, tch'y remportit l'championnat, ou n' êcoute pas, et don, hier au sé je m'rêsigni à l'y dithe chein que'je savais au sujet des candidats pour le préchain mais, et, pour vos dithe, j'n'en savais pas grand'chose.

 

“Combain qu' y'étha d'candidats ?” ou qu'menchi. “Té tch'y court les qu'mins quand tu dév'thais être en travas, tu dév'thais savé chein tchi s'pâsse. A q'menchi, y'a-t'y un Saint- Ouennais ?”

 

“J'ai grand dêpié de le l'dithe, Merrienne,” je raiponnit, “mais jusque ichin n'y'en a pas yun sûs les rangs, et j'crains hardi que quand veindra l'jour notre pâraisse ne s'sa pas r'présentée.”

 

Thursday, 19 March 2026

1956: Ph'lip est piethe que jamais

 Ph'lip est piethe que jamais.

Tchiques mots sus l'Election.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'vos avait dit la s'maine passée que j'avais attrapé ma dans l'dos parsque la Merrienne m'avait forchi de transporté ma pliante de l'êtablye à sous la tchérquethie, sa raison étant qu'les patates 'taient trop gérmées. La djobbe me print prèsque deux jours et j'pensais que ch'tait fini, mais malheutheusement nouffé.

 

Dîmanche au sé la bouonnefemme r'mértchit que l'temps avait touône fraid, et quand vint Lundi ou s'abriyit et s'en fut vais si la s'menche enhannait. En r'venant ou n'dit pas grandchose, mais dans l'mitan d'la niet, ou m'donnit un raide coup d'coude dans l'dos tchi m'revillyit tout-d'suite.

 

1953: Les Mintchiers et l's'Ecréhos

 Les Mintchiers et l's'Ecréhos.

Ch'est à nous!

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne tait si lâssée quand je r'vinmes d'la Ville Sam'di au sé, qu'ou restit au liet jusqu'à djais heuthes Dîmanche matin, et fut bétôt une heuthe à s'habillyi, de tchi qu'j'eut même à y'aidgi à mettre ses cauches.

 

Sûs un sens ch'n'tait pas êtonnant, car j'avions tait en Ville tout l'jour dépis neuf heuthes, car la bouonnefemme voulait vais tout, et j'vos asseuthe qu'ou n'mantchit pas grand'chose. Ou tait pliantée dans l'mitan d'la foule à djais heuthes, quand l'crieux public sonnit sa clioche avec des Oyez! Oyez! Oyez! pour annoncé Moussieu l'Bailli, tch'y fut bouon assez de v'nin ouvri l'Vier Marchi, et ou dit que jamais n'r'oubliétha chutte charmante Dame tch'y chantit si bein. “Je s'y seuze,” comme ou s'fait, “que n'y'en a pas yunne dans toute la pâraisse de Saint-Ou à l'y v'nin au g'nou.”

 

1953: Merrienne a grand ma

 Merrienne a grand ma.

Et Ph'lip Grand Peux.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Mardi au sé la Merrienne me dit qu'oulle avait grand ma dans la gambe gauche. Ou criyait qu'oulle avait attrapé chonna le jour de d'vant, quand ou s'était minse dans la tête, et je n'sais pas pourtchi, car, comme de règlye ou n'est pas d'même, d'allé vais les courses au Vaux-d'la Mathe.

 

Ou n'dormit pas d'niet, et par conséquence ni mé ni-n'tou. Trais ou quatre fais j'eut à d'scendre pour faithe du tais, mais v'la tchi n'l'y faisait autchun bein, et don, quand vint l'matin j'm'en fut téléfôné pour le docteu.

 

Quand y vint, dans les djais heuthes, ou tait ocquo couochie. Ou l'y dit ouèsque oulle avait ma, mais quand y l'y d'mandit d'l'y montré, ou voulut savé bein vite pour tch'y qu'y la prenait. Le pouorre ballogue voulait tâchi d'y'explitchi, mais ou tait résolue d'resté souos les lincheurs, et quand il insistait, dîsant que ch'tait nécessaithe, ou s'mârrit et l'informit, tout net et carré qu'ou n'avait pas l'habitude d'expôsé sa personne. Si chonna n'l'y pliaisait pon, y pouvait allé s'faithe quatorze.

 

1956: Chent trente louis par an

 Chent trente louis par an.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Le temps qu'j'avons yeu chais jours n'a pas fait d'bein à la Merrienne, car ou souffre d'la fraid, et trouve à-r'dithe du matin jusqu'au sé. Jamais ou n'avez veu une femme si roupillieuse.

 

Après tout, Moussieu, ch'n'est pas d'ma faute s'oulle a des r'frédeuses; ch'n'est pas me tch'y fais l'temps. Et si ses quatre ou chinq cotillons n'peuvent pas la gardé caude, est-che mé qu'en est la cause? Mais quand j'l'y dit chonna ou s'mârrie et veur savé tchèsqu'oulle avait fait comme fille pour mathié un objét comme mé, et pourtchi qu'je n'peux pas l'y donne du tchérbon tchi rêcaufftha la tchuisine un mio, comme si j'tais résponsablye pour le fait que man marchand mêle des piérres et des mios d'ardouaises dans ses sacs.

 

1955: Pas d'aide pour le Baillyi

 Pas d'aide pour le Baillyi

Ph'lip est indigni.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Les femmes sont incriyibles! Dîmanche au sé, sans un mot d'avérti, la Merrienne m'annoncit qu'ou s'n'allait en Djérnezi pâssé huit jours siez sa couosine Lisabé, tch'y d'meuthe au Torteva, un pays, de chein qu'nou m'a dit, d'ouèsque les missionaithes r'veinnent jamais.

 

“Ch'est dommage, sûs un sens,” ou s'fit, “que tu n'peux pas v'nin ôv mé, mais y'a trop à faithe ichin. Surtout, tandis qu'je s'sait horte n'oublie pas à soigni la volaillye et la catte.”

 

Et don, Moussieu, d'pis Lundi matin j'ai tait à man tout seu à faithe tout, et j'vos asseuthe que j'ai souffert, et que quand j'ramonte au sé, ma vieille tête est à peine sût l'ouosillyi que j's'y hors au royaume des taupes.

 

Wednesday, 18 March 2026

1955: La résignation du comité

 La résignation du comité.

Merrienne pose des Tchestchons.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand j'm l'vit Jeudi matin j'vit que l'vent avait abattu trais d'mes viers pommiers. J'rentrit pour le dithe à la Merrienne.

 

“Ch'est dommage pour le Mûsé d'Boeu,” ou dit, “car y n'en reste pas hardi en Jêrri. Quant au p'tit Rom'thi, y'en étha ocquo assez pour faithe un mio d'nier-beûrre, mais je r'grétte que l'Nier Binet est bas, car ch'est une bouonne pomme pour du pâté. Enfin, y faut craithe que ch'est tout pour le mûs, car tu pouôrras t'mettre à scié du bouais. Y m'faudra des fagots et des chouques ch't'hivé, et n'y'a pas miyeu pour brûlé que l'bouais d'pommyi. Tu n'as pas grand'chose à faithe chais jours et tu f'thas mûs de qu'menchi d'main, si l'temps est assez bé.”

 

1955: L'Assembliée d'Jerriais

 L'Assembliée d'Jerriais

 

La rêunion mensuelle eut lieu, Samedi au sé, lé 10 dé Décembre, à 7.30 heures, dans la Salle Parouaissiale dé St. Pierre, souos la présidence du Sieur Chs. Billot. I'y avait passant septante membres dé présents, quand la rêunion c'menchit. La Sécrétaire-Assistante, dans l'absence dé la Sécrétaire, liut lé rapport, tchi fut approuvé, et après la correspondance, n'ou pâssit à l'êlection dé nouvieaux membres, et les suivants fûtent êlus à l'unanimité.

 

1955: La Ville et san Connetablye

 La Ville et san Connetablye.

Tchèsque Ph'lip en dit.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Chu mucre temps ichin ne nos va pas au Portinfé. La Merrienne se pliaint qu'ses vieilles gambes l'y font si ma qu'oulle a d'la peine à s'bouogi, et quant à mé, si j'pouvais résté assis dans ma grand-tchaise le long des jours, je s'sais content, mais y'a les vaques à traithe deux fais par jour et bein d'autres choses à faithe, chein tchi fait qu'la vie est une minsèthe.

 

Mais si la Merrienne a ma ichin et là, et a bein d'la peine à marchi, sa vieille langue est ocquo en plienne action et touos les siers oulle a tchiquechose à dithe au sujet de chein tchi s'pâsse dans l'île. Et, comme de couôtume ou m'pôse des tchéstchons tchi m'embêtent pûs qu'je n'pouôrrais vos dithe.

 

Hier au sé, ayant liut la gâzette, ou voulit savé pourtchi qu'la Post en avait tant contre le Connêtablye d'la ville. “Ne v'la plusieurs fais tch'il et attachi, l'pouôre homme,” ou s'fit. “Tchèsqu'il a fait don pour faithe la gâzette mârri?”

 

1955: Merrienne va en Ville

 Merrienne va en Ville.

Et s'en r'pent.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Tchi chaleu chais jours, man pèthe béni! De jour nou puthe de sueu, et de niet, malgré qu'la porte et les f'nêtres sont ouértes, nou n'peut pas dormi pour dithe.

 

Mais y faut que j'vos diche pour la Merrienne. Ou s'en fut en Ville Mêcredi matin pour accaté un neu chapé et une pathe de souliers, mais quand ou r'vint dans les chinq heuthes, ou n'en pouvait pûs. Ou s'êtrav'lit sûs l'sofa, sans dithe un mot, et j'n'aimais pas s'n'appathence du tout, car de couôtume ou n'est pas d'même.

 

1955: L'aperchu d's'Etats

 L'aperchu d's'Etats.

Le Portinfé est gêné

 

Moussieu l'Editeu,

 

“La gâzette nos dit,” s'fit la Merrienne, hier-au-sé, que l's Etats siègent la s'maine tchi veint. Est'che pour tchiquechose d'importance? J'ai liut la liste d'sujets, mais, pour dithe vrai, Ph'lip, j'n'y vais qu'[b]liâse.”

 

“Ma pouore Merrienne,” j'l'y dit, “tu dév'thais comprendre, a t'n'âge, que ch'est l'jour le pûs important d'l'année pour Jêrri, parsque l'apérchu pour l'année tchi veint s'sa présenté.”

 

“Oh, bon,” ou dit, “et tchèsque chonna veur dithe?”

 

“Chonna veur dithe,” j'l'y raiponnit, “qu'à la fin d'une longue distchussion nou sétha à-bein-près ouêsque Jêrri en est, ch'est-à-dithe si réstetha tchiques sous dans l'côffrefort après qu'tu'os les créanchiers éthont tait péyis, ou si y'étha d'nouvelles taxes pour péyi vingt ch'lins au louis.”

 

1955: Une vendue au Portinfé

 Une vendue au Portinfé.

Merrienne est Décidée.

 

Au Portinfé,

Vendrédi.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est pour vos annoncé que j'allons avé une vendue ichin dans une djaizaine de jour ou d'même. J'm'en vais en ville d'main au matin pour faithe des arrangements avec le Sieur Maillard et san fils.

 

Ch'est la Merrienne tch'en est résponsablye car après avé liut la Poste toute la s'maine et veu les prix qu'les bêtes et bein d'autres choses ont fait, ou s'est minse dans l'idée que pour faithe des sous pour Noué y n'y'a rain comme une bouonne vendue ach'teu que l'monde ont la fièvre et n'se fichent pas mal tchèsqu'y paient.

 

“R'garde, Ph'lip,” ou s'fit hier au sé, “les sous tchi sont donnés pour des g'niches de deux ans. Septante, huiptante et nonante louis, et pourtant ch'n'est pas des g'niches tch'ont fait autchune chose ès shows. Peux-tu comprendre chonna?”

 

Tuesday, 17 March 2026

1955: Tout va bein au Portinfé

 Tout va bein au Portinfé

Une Invitation pour le Rédacteur


 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est avec grand pliaisi que j'vos annonce que tout est paisiblye siez nous chais jours. La Merrienne n'a pas gronné pour une semaine, et n'a pas gigoté dans la niet comme oulle a coûotume de faithe quand l's'affaithes ne vont pas trop bein. J'n'ai pas veu un co-d'pid dans l'dôs dans les p'tites heuthes dépis Dînmanche pâssé.

 

Pour vos explitchi, j'ai fait des sous sûs mes patates. J'en ai ocquo deux vrégies, tch'avaient tait g'lées pour la s'maine tchi veint, mais chonna n'me gène pas, car j'peux péyi man marchand tout ch'que j'l'y dait si j'veur. J'avais l'intention de l'faithe, mais j'craignais que v'la tchi pouôrrait l'y donné une attaque de paralîsie, épis man biaufils, le Bram, me donnit en avis de gardé mes sous dans ma pouchétte. “Si tu l'y paie chein qu'tu l'y dait,” y m'dit, “et qu'tu qu'menche la saison l'année tchi veint ne d'vant rain à autchun d'chais brigands-là, y n'accat'tont pas tes patates.” Ch'est un drôle de système, mais d'pis qu'ch'est d'même, j'm'en vais mettre mes sous à la banque, et j'pouorrait allé en Ville ach'teu sans avé peux d'rencontré l'manageur.

 

1955: Rêunion Mensuelle

 L'Assembliée d'Jèrriais

Rêunion Mensuelle.

 

La rêunion mensuelle eut lieu Vendrédi au sé, lé 21 d'Octobre, à 8 heures, dans la Salle d'Agritchulture, St. Hélyi, souos la présidence du Connêtablye S. G. Crill, qui rempliaichit lé Sieur Chs. Billot - nouvieau Président. I'y avait à peu près eune chentaine dé membres présents.

 

Après la lecture du rapport dé la dernière rêunion du mais d'Septembre, Moussieu Crill dit comment qui' 'tait heûreux dé faire la beinv'nue à un Jèrriais, lé Sieur Arthur Blampied - du Sud dé l'Afrique. I' tait v'nu par l'invitation des membres, et ch'tait un pliaisi dé l'ervaie après tant d'années. Lé Sieur Blampied ermèrcyit l'Assembliée, pour lus beinv'nue. I' n'a pas oubliyé son Jèrriais, et à la fin d'la sérée, i' s'èrtrouvit parmi plusieurs dé ses vièrs ammins d'aut'fais.

 

1954: Reunion Mensuelle à La Trin'te

 L'Assembliée d'Jèrriais

Reunion Mensuelle à La Trin'te.

 

La Réunion Mensuelle du mais d'Mars eut lieu Samedi, lé 27, et les membres sé trouvîtent à la Trin'té, dans la Salle Parouaisiale, à 7.30 heures du sé.

 

Les affaires dé la rêunion fûtent raccourchies viyant qué j'avions un tas d'gens qui s'taient joints ès membres pour jouer ès cartes ensemblyes chutte sérrée-là.

 

Lé rapport fut liu et adopté, et ensuite suivit l'élection d'nouvieaux membres. I'y en eut sept dé proposés et tchi fûtent élus à l'unanimité. Heureusement pour nous, lé nombre augmente à chaque rêunion.

 

1955: Ph'lip se vait ruiné

Ph'lip se vait ruiné.

 

“Eh bein, Ph'lip,” s'fit la Merrienne hier au sé, après avé liut la gâzette, “y pathait que j'allons avé un autre Angliais pour Juré-Justicier. Un général, ou colonel ou mâjeur, je n'sais pon tchi. Tchèsqu'il est, ch't'îchin, as-tu ouï?”

 

“Pas pûs qu'chonna,” j'l'y dit, “mais j'pense bein qu'ch'est ocquo yun d'chais officiers r'tithés tch'y n'a rain à faithe, et tch'y veur la djobbe pour un pâsse-temps. Et, après tout, tchèsque chonna fait, d'nos jours. Si ch'tait comme aut'fais nou verrait d'bouons Jèrriais dans la Cour Royale, mais ach'teu qu'un Juré n'a rain à faithe que d'dithe âmen au Baillyi, les Jèrriais hauchent les êpaules et n's'en gênent pas.”

 

1955: Rêunion Générale

 L'Assembliée d'Jèrriais

Rêunion Générale

 

La Rêunion Générale Annuelle eut lieu Vendrédi au sé lé 30 dé Septembre, 1955, à 8 heures, dans la Salle d'Agritchulture, St. Hélyi. La Salle 'tait bein remplyie d'membres.

 

Lé rapport dé la dèrnière rêunion générale fut liu, approuvé et adopté. Un état financyi montrit eune balanche en faveur dé l'Assembliée. Dévant c'mmenchi l'êlection d'Officièrs et d'Comités pour l'année 1955-56, lé Président fit la beinv'nue à Moussieu F. V. Le Feuvre, Président d'Honneur, qu'avait ieu la bouanté dé v'ner à la rêunion. I' dit étout comment que j'avions touos r'gret dé penser qué Moussieu H. Le Riche Edwards (not' aut' Président d'Honneur), 'tait ocouo malade et empêchi d'être auve nous.

 

Video-Poem Marathon 2026

Video-Poem Marathon 2026: Translation and Linguistic Rights Committee of PI

1955: Les tomates et les bêtes

 Les tomates et les bêtes.

 

Tout est assez trantchille siez nous chais jours, et pour dithe vrai la Merrienne se comporte prèsque trop bein. Quand oulle est d'même pour une pôse nou peut prèsque tréjous s'faithe seux que bétôt y'étha des vents d'Est et tchiques tempêtes.

 

Par bordée j'pâslons ocquo des tomates et d's'immenses sommes tchi s'en vont être pérdues, mais la Merrienne dit ach'teu que ch'n'est d'a faute à pérsonne, et que ch'n'est pas la preumié fais qu'les férmiers n'ont pas réussi dans lûs enterprinses. “J'ai tréjous ouï,” ou s'fait “que pour atchmulé y faut spétchulé, mais je n'y'ai jamais creu. Un bouon fermyi, tch'y garde des bêtes et crais tout ch'qui faut ne f'tha jamais banq'route, même s'il a une mauvaise année tchiquefais, mais quand nou s'met à craître des tomates et d'négligi l'restant, ch'n'est pûs du férmage mais une puthe lott'tie. J'n'ai ocquo jamais veu une pliante de tomate produithe du lait, du beurre et du fumyi. Donne-mé des vaques dans l'êtablye, du fain et d'l'êtrain dans les solyiers, et des réchines souos l'shed et la tcherquéthie, et j'vêrrai une férme tchi n'vêrra jamais l'Sérgent d'Justice.”

 

1954: Rêunion Mensuelle

 L'Assembliée d'Jèrriais

Rêunion Mensuelle

 

Pour la Rêunion Mensuelle, l'Assembliée s'rêunit en plein air au Châté Elizabeth, Vendredi au sé lé 25 du mais d'Juîn, souos la Présidence du Sieur Frank Trachy, qui rempliaichit lé Connêtablye S. G. Crill, not' Président. Les membres arrivîtent à 7. 30 heures à West Park, ouais qu'il' avaient lé chouaix de s'embèrtchi dans les batchieaux spéciaux, tchi font l'trajet - sait à basse ieau, ou à haute marée jusqu'au Vier Châté! Ou bein pour les pus dêliés, d'y aller à pi'd en profitant du bouan air v'nant d'la mé.

 

Lé temps, hélas, n'était pon bé, i's'couvrit dé gros nuages, et i' s'nièrchit dé touos les bords. N'ou pouvait vaie qu'i' faudrait s'dêpéchi auve son programme, si n'ou voulait êcapper l'achie d'plyie tchi veindrait sûrement pus tard.

 

1951: Le d'vis du Bouan'homme George

 Le d'vis du Bouan'homme George.

 

“P'pèe,” lé p'tit Jean m'dît l'aut' arlévée : “Voudrais-tu m'acater eune pipe? J'voudrais faithe des leunes, mé! M'mèe m'a dît qu'ou' m'don'nait du savon s'tu m'don'nais eune pipe!”

 

“Bah!” Douard lî dît : “Tu-es trop grand ach't'heu, Jean, pour faithe des leunes!”

 

“Noufé! Jé n'sis pon trop grand!” Jean lî dît: “Peux-tu les faithe, té?”

 

“Sans doute, - j'peux les faithe, - mus qu'té, étout! “ Douard lî rêponnit : “Eh bein!” s'fît Jean : “Jé n'sis pas si grand comme té, ch'est pourtchi je n'peux pon êt trop grand pour faithe des leunes!”

 

Monday, 16 March 2026

1955: Dîmanche au Portinfé

 Dîmanche au Portinfé.

Et chein tchi s'passe en Ville.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Eh bein, Ph'lip,” s'fit la Merrienne avant-hier-au sé, “ne v'là Nouë, à la fin. Grand doux, comme le temps s'pâsse!”

 

“Vèthe, ma vieille,” j'l'y dit, “mais nou n'peut pas empêchi chonna. Ch'est la vie. Et y n'faut pas s'faithe minséthablye parsque nous appréche la fin.”

 

1955: D'la jalousie à Saint-Ou

 D'la jalousie à Saint-Ou

 

Moussieu l'Editeu,

 

Je s'y heutheux d'pouvé vos dithe que la paix et la trantchillyité reignent au Portinfé chais jours. Mes patates m'ont r'apporté tant d'sous que j'éthais péyi man marchand tout ch'que j'l'y d'vais, sinon que j'savait que che s'sait une bêtise. Mais je s'y au moment dans une pôsition financière tchi m'asseuthe que si pûs tard y faudra accaté tchiquechose pour les bêtes et pour les gouâins que j'voudrait, j'n'éthai pas à péyi argent comptant.

 

Quant à la Merrienne, tout va bein étout, car sa néthe poule a produit treize pouochins, hors de treize oeufs, et sa vieille lapine a une djaizaine de p'tits. Auve chonna, la p'tite géniche, tchi donnait touos les signes de crevé d'la diarrhée, s'est faite, et ch'est un coup d'chance, car oulle est du bouon boeu a Harold Le Bro; et dév'thait valé tchiquechose quand oulle étha cru.

 

1954: Merrienne est triste.

 Merrienne est triste.

 

Quand, y'a bétôt tchinze jours j'vit la Merrienne se prépathé pour allé en Ville, j'l'y d'mandit s'ou s'n'allait accaté des bilyéts pour la Bataille de Flieurs, ou m'raiponnit que grand doux nânin.

 

“ J'en eut plien l'dos l'année pâssée,” oulle ajouôtit, “ j'fut là pour pûs d'une heuthe dans la foule et quand à la fin, j'arrivit à la tablye, ch'tait pour ouï que tout tait vendu, mais que p't'être y'éthait tchiques autres titchets imprimés. J'avais biau l'lûs dithe que j'tais Merrienne du Portinfé, j'eut à m'en r'venir avec mes sous ocquo dans ma pouchette. Chein tchi m'fit mârri ch'tait d'vais qu'les vîsiteurs, chu péltâ-là, avaient yeu pûs d'chance que mé. Je juthit que jamais, quand j'vivrais ocquo cent ans, je n'sortithais d'la maison pour allé à chute fichue Bataille.”

 

1954: Ph'lip et Merrienne

 Ph'lip et Merrienne

 

Moussieu l'Editeu,

 

“ Eh bein, Ph'lip,” s'fit la Merrienne Mêcredi au sé, “ ne v'la l'biau temps à la fin. Trais biaux jours de suite, et pourtant j'en avais hardi tch'y disaient que j'éthions l'êté l'année tchi vient.”

 

“ Ma fé, Merrienne,” j'l'y dit, “ nou qu'menchait à l'craithe. Mais nous est content d'vais un mio d'solé chais jours, quand ch'ne s'sait qu'pour à cause des visiteurs, tch'y n'avaient pas veu hardi d'biau temps jusque ichin.”

 

“ Oh, les vîsiteurs,” ou dit. “ Quant à mé, je s'sais contente de savé qu'toute la dgaingue avaient fichi l'camp de ouesque y v'naient.”

 

Thursday, 12 March 2026

1955: La vie au Portinfé

 La vie au Portinfé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La vie est bein duthe ichin, chais jours, car la Merrienne et san gardin m'fichent la bile. Y'a tchinze jours, comme j'vos l'avais dit, ch'tait les limaches tch'envaissaient l'gardin, et ch'te mé tch'avais à me l'vé dans les p'tites heuthes et m'n'allé avec ma vieille lanterne, ramâssé les chentaines de limaches tchi'taient en train de dêtruithe les lédgumes et les flieurs, mais ach'teu que l'temps est sec, je s'y forchi par la bouonnefemme de méttre un couplye d'heuthes touos les siers à arrôsé avec des boutchéts qu'j'ai emplyi à la pompe dans l'bél.

 

J'ai biau l'y dithe que n'y'a prèsque pûs d'iau dans l'pûs, et qu'man vier dos qu'menche à cratchi ichin et là; ou n'en tcheint autchun compte. Tout ch'qu'ou m'dit ch'est d'me dêpêchi, et surtout d'n'oublié pas ses gérémiennes d'hivé. Moussieu, comme j'vos l'ai dit, la vie est duthe, et j'donn'nais tchiquechose pour une bombe tchi f'thait volé l'gardin et tout ch'qui contient jusqu'à la Rocco.

 

1955: Les choses au Portinfé.

 Les choses au Portinfé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Mé et la Merrienne j'avons liut les rapports dans la Post de chein tchi s'est pâssé dans l's'Etats chutte semaine, et pour dithe vrai, Moussieu, j'n'y viyons qu'bliâse. Tout ch'que j'pouvons vais ch'est qu'y'a pûs d'dêpenses que jamais et que dans deux ou trais ans Jêrri s'sa souos l'fou. La Merrienne, tch'y n'est jamais encouothante, prédit qu'l'année tchi veint y'étha d'nouvelles taxes et que, comme de couôtume, les pouôres férmiers en paiethont la pûs grande partie.

 

Je n's'y pas tout-à-fait de ch't' opinion-là, car j'avons un raide bouon président du Comité d'Agritchultuthe, et absolûment y'a assez d'campagnards dans l's'Etats pour êvité un patheil catastrophe. Avec chonna, quand j'pense ès êgouts, à l'êducation, es Travaux Publyiques, à chein qu'les cauchies s'en vont nos couôté, et à bein d'autres choses, je s'y convaintchu que l'temps apprèche quand l's'Etats n'pouôrront pas péyi vingt ch'lins au louis avec le rév'nu actuel. Une mauvaise saison d'patates et je s'sons dans la soupe.

 

1955: Rêunion Mensuelle

 L'Assembliée d’Jèrriais

Rêunion Mensuelle.

 

Le réunion mensuelle eut lieu Vendrédi au sé, lé 26 d'Août, en pliein air, sus les monts dé Grantez, à St. Ouen - la propriété dé Moussieu John du Val.

 

I'y avait eune chinquantaine dé membres présents.  Comme Vice-Président, lé Sieur Chs. Billot print la chaise, dans l'absence du Connêtablye S. G. Crill.  Lé rapport dé la rêunion du 29 dé Juilet fut liu, approuvé et adopté.  La Sécrétaire-Assistante (Mme Amelia Perchard) rempliaichit la Sécrétaire qui 'tait hors dé l'Ile.

 

1955: Ph'lip va ès courses.

 Ph'lip va ès courses.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Tout va bein siez nous et j'éspèthe que chonna s'en va continué, mais je n'm'y fit pas trop car, si jamais y'a yeu une githouétte dans la noblyi pâraisse de Saint-Ou ch'est ma bouonnefemme.

 

Pour vos dithe, au qu'mench'ment d'la s'maine y m'vint une envie d'allé ès courses Jeudi, ch'est-à-dithe hier, mais je n'savais pas comment m'prendre pour pérsuadé la Merrienne qu'après tout l'travas que j'avais fait dans san gardin j'mithitais un p'tit holiday. Epis, Mardi matin, quand j'tais en train d'mettre les vaques dehors, y m'vint une supérbe idée, et après l'tais, viyant qu'ou tait tout-à-fait trantchille et compôsée, je m'décidit de mettre man plian à l'êpreuve.

 

“Merrienne,” j'l'y dit comme chonna, “sais-tu qu'j'ai caltchulé le nombre de limaches que j'ramâssit l'autre semaine dans tan gardin, et l'nombre de boug'tées d'iau que j'y'ai porté dérnièthemen.”

 

Wednesday, 11 March 2026

1955: Pus d'une sorte

 Pus d'une sorte.

 

J'avons abandonné, la Merrienne et mé, l'idée d'avé une vendue, et j'm'en vais vos dithe pourtchi.

 

Parmi mes p'tits-fils, et y'en a une dgaingue, se trouve le p'tit Ph'lip, un mousse de djais ans, tch'y veint nos vais par bordée quand y crait qu'y'a tchiquechose à mangi et que p't'être y étha moyen d's'en r'allé avec tchiques coppeurs dans sa pouchétte pour du chocolat. La Merrienne dit qu'chu mousse-là est une doleuse du vier choutchet, car quand y peut avé tchiquechose pour rain il est tréjous là. “Y f'tha san qu'min ch't'îla,” oulle ajouôte, “car y tcheint d'san grand-pèthe.”

 

Ach'teu, Moussieu, le v'là tch'arrive en temps pour le tais, Mêcredi arlevée, et bein seux y n'avait pas l'intention de fichi san camp avec le ventre viède. Et jamais ou n'pouvez craithe, Moussieu, tchèsque un garçon de djais ans peut avalé quand y s'y met. Ch'est absolûment incriyablye!

 

1955: Ph'lip a une nouvelle djobbe

 Ph'lip a une nouvelle djobbe.

El n'en Crait pas Grandchose.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La longue achie que j'eûmes Mardi passé a fait grand bein, sansdoute, mais pour mé ch'a tait une minsèthe, et tout à cause de la Merrienne et ses fichues fleurs, sans pâslé d'lédgumes.

 

Une fais la têrre dans san gardin mouoillie, les saccétines liemaches l'envahites et s'mintes à avalé tout ch'que y'avait d'miyeu. La Merrienne tait prèsque au m'séspé, mais Mêcredi oulle eut une idée. Après l'tais la v'là tch'y s'en va dans l'êtablye avec chein tchi s'pâsse pour du bran d'nos jours, et oulle en met une p'tite poignie ichin et là dans l'gardin.

 

1955: Rêunion Mensuelle

 L'Assembliée d'Jèrriais

 

Rêunion Mensuelle.

 

 

Les membres dé l'Assembliée eûtent l'honneur dé s'rêuni' Vendrédi lé 29 Juilet, au Manyi d'Rozel, pour la rêunion mensuelle, grâce à la pérmission dé Madame Bolitho, qui nos r'chut d'eune manière cordiale et charmante - charactéristique d'eune famillye si r'nommée dans l'histouaire dé notre Ile. J'fûmes bein favorisés, lé temps parfait pour eune belle sérée d'été. En faîsant l'tou des gardins ch'tait eune scène ravissante dé touos les bords, auve les viviers paisiblyes bordés d'flieurs dé toutes couleurs, et les noblyes grands bouais alentou.

 

1955: Merrienne et les tomates

 Merrienne et les tomates.

Sans pâslé d'autrechose.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Hier au sé y s'adonnit qu'ayant liut la gâzette, je l'douonit à la Merrienne tch'y tricotait aupi d'la f'nêtre et j'l'y dit comme chonna: “Ch'est bein triste, bouonnefemme, pour les tomates. A djais ch'lins l'chent ch'est une ruine et nou n'peut pas s'y trompé.”

 

“Bein seux qu'ch'est une ruine,” ou dit, “mais je m'y'attendais, et n'oublie pas qu'sans mé, l'Sergent d'Justice ne s'sait pas lien d'notre porte. Tu dév'thais t'mettre à g'nors et r'mércié la Providence pour t'avé donné une femme avec pûs d'avis dans san p'tit daight qu'tu n'en as dans ta grôsse tête.”

 

Pour vos explitchi, Moussieu, après avé abondonné les fichues tomates pour un couplye d'années, j'avais décidé, sans en dithe une pathole à la Merrienne, de r'êprouvé et d'en faithe un bétchet en preumié recolte. Mais pour chonna j'éthais à vendre d'la pliante, car j'en avais gardé tout-plien. J'savais bein que j'n'éthais pas d'peine à m'en dêfaithe. Mais j'n'osais pas procédé pûs lien sans l'y dithe, car j'avais dans l'idée qu'oulle objéctethait, et j'avais raison, car quand j'l'y dit que j'm'en allais mettre une annonce sûs l'Post, offrant quatre chents bouaites ou m'pâslit d'un tchuthateux et d'l'âsile, et pour prêservé la paix j'abandonnit l'affaithe.

 

1955: Les salaithes et les gages

 Les salaithes et les gages.

Ph'lip et Merrienne distchutent.

 

Moussieu l'Editeu,

 

L'autre sé la Merrienne mint bas la gâzette, hallit ses lunettes, donnit une souostâssé d'lait à la catte, et, se rassiévant, me d'mandit comme chonna.

 

“Peux-tu m'dithe, Ph'lip, ouèsque j'allons? Par chein qu'j'en vais, il est tchéstchon agniet de hauchit les salaithes du Baillyi, du Protchutheux et d'Avocat-Général. Avec chonna ne v'la l'Douard Le Tchèsne, tch'y r'a r'print l'habitude d'êcrithe de longues lettres à la Post, tchi veur nos dithe que dans p'tit d'temps si un homme de la clâsse ouvrièthe parveint à v'nin Député, y faudra que l's'Etats paient san temps. As-tu jamais ouï patheil gniolin?”

 

1954: Et les choses

 Et les choses.

Merrienne s'est r'faite.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La s'maine passée j'avais dit à la Merrienne que j'm'en allais es shows, et que je n'l'y d'mand' dais pas sa pèrmission. Ou savès, Moussieu, qu'y'a des temps dans la vie qu'un homme mathié est forchi d'méttre san pid bas, et la Merrienne m'avait fait mârri en m'dîsant que je n'tais pas intélligent. Alors, sachant qu'ou tait prèsque seuze de faithe du brit si j'mentionais les shows, j'print l'bœu par ses cornes, comme nou dit, en angliais, et j'l'y dit, tout net et cârré, que j'n'en manq'thais pas yun, et qu'si chonna n'l'y pliaisait pon ou pouvait allé s'faithe quatorze.

 

Savous bein, Moussieu, qu'ou fut si surprinse qu'on s'en fut s'couochi sans dithe un mot, et que l'préchain matin ou n'savait pas tchi m'faithe. Pûs qu'chonna, ou n'a pas gronné quand j's'y r'venu un mio tard pour le tais, et mithaclye des mithacles, hier au sé, me d'mandit si j'avais veu d'bouonnes bêtes dans tchiques pâraisses. Au lieu de m'dithe de m'taithe le moment que j'mentionnais tchique biau viaud d'un an, ou tchique belle g'niche r'nouv'lée, ou m'encouothagit à l'y raconté toute l'histouaithe, et ou qu'menchi par demandé si l'show des Trais Pâraisses avait tait, comme d'amors, yun des miyeurs.

 

Monday, 9 March 2026

1955: Une rude semaine pour Ph'lip

 Une rude semaine pour Ph'lip.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand la Merrienne me dit l'autre sé qu'ou s'en allait en Djérnézi pour huit jours j'l'y dit que je n'savais pas comment qu' j'allais m'graie sans l'y, mais entre nous, Moussieu, j'n'en n'tais pas mârri, car j'm'attendais qu'étant à man toutseu, j'éthais un mio d'fun.

 

Mais, grand doux, Moussieu, ch'n'a pas tait d'même du tout, au contraithe ch'a tait une vraie minsèthe. Écoutez que j'vos raconte –

 

Mardi matin quand j'me l'vit pour donné tchiques poignées d'grain ès poules d'vant m'mettre à traithe, y taient toutes à banon, car ils avaient trouvé des creux dans l'wieur, et pour dithe vrai le poulaillyi est en d'lacre. J'les soigne deux fais par jours, mais quand la Merrienne r'veindra et voudra d's'oeux oulle étha à chérchi dans les solyiers et sûs les fôssés, car j'n'en ai pas veu yun dans les nids d'pis qu'oulle est horte.

 

1955: Merrienne r'veint d'Djernezi

 Merrienne r'veint d'Djernezi.

 

La Merrienne r'vint Mardi matin de Djérnezi dans une vétuthe qu'oulle avait print sûs la cauchie. Oulle avait prèsque une doûzaine de patchets, un ouaisé dans une cage, et une r'chétte pour fricachi des vlicots qu'nou y'avait donné au Tortéva.

 

Ach'teu, Moussieu, ou comprendrez que j'avais print mes m'suthes pour ausseûthé que tout s'sait en ordre quand ou r'veindrait. Le Bram avait envié sa Sophie le Sam'di matin pour nétti la tchuîsine et lavé la vaisélle, et mé j'avais tâchi de r'pathé l'poulaillyi du mûs que j'pouvais. Il est vrai que y'avait trais poules et un canard tchi mantchaient, mais ch'tait p'tite-chose considéthant que j'éthais peut pérdre tout.

 

1955: Ph'lip et Merrienne au show

 Ph'lip et Merrienne au show.

“Y'a d'bouannes Bêtes en Jêrri.”

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'vos vit au grand Show Mêcredi, mais j'n'eut pas l'temps de v'nin vos pâslé, car j'avais la Merrienne ôv mé, et oulle avait grand peux que s'ou n'me t'nait pas par le bras tout l'temps, j'me trouv'thais en mauvaise compagnie. Ou comprendrez chein que j'veur dithe par chonna, et ou comprendrez étout que je n'fut pas lien de crevé d'sé.

 

Heutheusement j'arrivîmes de bouonne heuthe, car autrement j'éthions yeu à nos t'nin d'but la pûs grande partie du temps, car le ring 'tait bein p'tit, le Comité ayant décidé que l'football 'tait pûs important qu' les bêtes. La Merrienne ne comprenait pas chonna, dîsant qu'oulle avait tréjous creu que Springfield appartenait ès férmiers, mais j'explitchit que d'nos jours le Département est forchi de trouvé du rév'nu ouèsqu'y peut, et que l'football ramène hardi d'sous.