Ch'est l'finna d'la compétition d'la chanson d'l'Ûrovision à ces sé. Acouo eune fais, nou n'a pon d'mandé ès P'tits Crapauds d'èrprésenter Jèrri. Pouor tchique raîson, y'en a tch'aiment mus des chanteurs coumme Jêdouard ou Bliu. Av'-ous veu les chapieaux ès Moldovans? J'éthêmes peu porter des bannètes, nous!
Y'a eune chanson dans eune langue régionnale dans la compétition ch't' année. Dé tchi pays qu'ch'est? L'créthêt'-ous, ch'est d'la France. Véthe, l'entrée Française est en langue Corse. À l'année tchi veint en Nouormand?
It's the Eurovision Song Contest final tonight. Inexplicably, no-one asked the Jèrriais choir to contribute. You have to admit that Les P'tits Crapauds can't leap about like Jedward, or pose hunkily like, say, Blue, but the Jersey bonnets might be a match for the Moldovan hats. There is an entry in a regional language this year, and guess which country has entered it? France! The French entry is in the Corsican language. And how about a Norman song next year, then?
Saturday, 14 May 2011
Ûrovision - Eurovision
Labels:
Minority Languages,
songs,
television
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment