D'pis
qu'ils ont amarré la statue du rouai Doré sus la pièche du vier
marchi, j'n'peux pûs allé m'r'poser dans ma niche car jé peur qui
m'cimente avec le pid de King George. Y faut qu'j'aille me munchi un
miot partout et par la fraid qui fait et la pluie, j'sis oblygi
d'faire de longue touonnée pour rêcauffé un miot ma vieille
carcasse.
L'autre
jour j'm'en fut dans la paraîsse iou qu'un jour – ch'est t'y
l'année tchi vint ou dans cent ans, je n'pouorrais pas vos l'dire –
y yétha les pûs bieaux sign-posts de l'Ile.
J'y
ai trouvèt tout si changi qu'j'y ai quasiment perdu man qu'min.
La
chapelle des Landes est occouo là, ch'est vrai, et l'cliois des
pauvres èttout iou qui ya d'belles pierres en granit pour diviser la
partie à m'n'anmin Piteur, des parties ès autres fermièrs.
J'm'en
fut vais le bouan bergé pensant qué j'pouorrais m'muchi dans iun
des safes q'la paraîsse d'vait acaté. Quand j'm'appréchi de
l'Eglise j'criyais être en pays étrangi.
Les
bieaux bouais dans tchi soulais m'jutchi sont touos abattus.
Tchi
désolation. Mé caouan, j'n'comprends pon comment que l'bouan bergé
et ses deux assistants Aide-li et Sam sont v'nus à faithe ditet. Jé
n'pense pas qu'ch'est pour avé un choutchèt pour Noué !
La
chimetière est couomme un d'sert et nou vait des bouais le long
d's'allais et des piles de fagots parmi les tombiaux.
Coumme
y n'y-avait pon d'bouais je fut oblygi d'allé me pertchi dans la
corniche du Parish Hall.
Tandgi
que j'tais là, je ouï deux hoummes en conversation à la porte de
la belle ( ?) salle y'ou qu'les grands titheurs d'la pâraisse
font des bulls-eye au sé.
Iun
dit à l'autre : Tchi dommage de vais touôs chés bouais là
trébutchis.
L'autre
l'y rèsponnit. Man pouor' garçon, cha qu'est la viande pour un
houmme est d'la pouaison pour un autre !
Tchi
drôle de d'vis.
J'ai
ouï ètout que l'grand Fraînque de la Fosse n'a pûs d'abri du tout
san bel et qu'il est obligi de garder ses grand' portes fremais
quand le vent vein du v'ouest.
D'l'autre
côté, j'vos asseuthe que Flip qu'a tèt bein des annaies à Berlin
est heutheux coumme un pichon de vais les bouais bas, car y
n'ombrethont pas d'autre ses serres. Son verjus meuthitha achteu sans
qui l'cauffe quasi du tout. V'là qui s'a un grand "saving"
pour li, J'espèthe bein que l'annaie tchi vein, i' n's'a pas mârri
si l'caouan va en picoté tchiques grains a mains qu'il aime mus y'en
envié unne p'tite pannèe au haout du vièr marchi.
Né
v'chin deaux autres grands parouaissiens qu'apréche. J'écoute.
Oh !
nennin, i' paithaît que Sam et Aide-li s'en vont y plianté des
"Lime Trees" ! Y'en a qui disent que dans tchiques
annaies, i' pouorront faithe tout le "Lime Juice" qui
faudra pour les assembliaies de police à la pliaine lunne.
Iun
d's autres s'mint à rithe et l'y rèsponni : I' faut qu'tu sais
pliain pour pâslé d'maîme !
Eh
bein ! j'ai ouï annièt qu'il lus faudra un autre secrétaithe,
car Georges, qui connais Carteret dans touôs les coins, a dit qui
s'en tchité.
Boustre,
né v'chin un autre houmme qui entre dans l'Parish Hall avec un' arme
à la main, vite, vite, caouan, sauve té pour allé té muchi
âsyeur.
11/12/1909
No comments:
Post a Comment