Friday 12 August 2016

Lé Sèrmon sus la Montangne (9)



Ninth part of a Jèrriais version by Frank Le Maistre of the Sermon on the Mount (as published in the magazine The Pilot). Read by Geraint Jennings.
Gard'ous bein dé donner les choses saintes ès tchians, et n'fliantchiz pon vouos pèrles ès quétots, d'peux tch'i' n'les pilvâquent, et qué s'èrtouônnant sus vous, i' n'vouos égdachent.

D'mandez, et nou vouos donn'na; chèrchiz, et ou trouv'thez; tapez à l'us et nou vouos l'ouvritha.

Car tout homme tchi d'mande èrchait; et tchi chèrche trouve; et nou-s-ouvritha au chein tchi tape à l'us.

Et y'a-t-i' un homme d'entre vous tchi donne eune pièrre à san fis quand i' li d'mande du pain?

Ou s'i' lî d'mande un paîsson, lî donn'na-t-i' un sèrpent?

Si don, mauvais comme ous êtes, ou savez donner d'bouonnes choses à vouos êfants; à combein pus forte raison vouot' Péthe tch'est dans les cieux donn'na-t-i' les vrais beins ès cheins tchi l's y d'mandent?

Faites don ès hommes tout ch' qu'ou voulez tch'i' vouos faichent; car ch'est là la loué et les prophètes.

Entrez par l'us êtrait; car l'us d'la pèrdition a d'la laize, et lé c'mîn tch'y mène est grand, et y'en a hardi tchi y'entrent.

Qué l'us d'la vie est p'tit, qué l'c'mîn tch'y mène est êtrait! et qué l'nombre des cheins tchi l'trouve est p'tit!

Gard'ous des faux prophètes, tchi veinnent à vous couvèrts dé pieaux d'brébis, et tchi au d'dans sont des loups d'vouothants.

Ou les connaîtrez par lus frits. Peut-n'on tchilyi du vèrjus sus d's êpinnes, ou des figues sus des tchèrdrons ?

Aînchîn toute greffe tch'est bouonne porte d'bouons frits, et toute greffe tch'est mauvaise porte d'mauvais frits.

Eune bouonne greffe né séthait porter d'mauvais frits, et eune mauvaise greffe né séthait en porter d'bouons.

Toute greffe tchi n'porte d'bouôn frit s'sa abattue, et fliantchie au feu.

Ou les r'connaîtrez don par lus frits.

No comments: