Tuesday, 22 February 2011

Un but d'la Bibl'ye - Scripture snippet

Dgiêx louisDes buts en Jèrriais d'la Bibl'ye pouor l'annivèrsaithe d'la vèrsion Angliaîche d'la Bibl'ye dite du Rouai Jacques, ou Autorisée:
Jèrriais Scripture snippets to mark the anniversary of the English translation of the Bible known as the
King James or Authorised Version:
Di ès cheins tch'ont des sou et un magl'ye dé bein dans chutte vie dé n'faithe pon des teurs, dé n'sé fier pon ès risquéthies des richesses mais au Bouôn Dgieu tchi nos heune dé tout chein qu'i' nos faut; et d'faithe du bein, dé s'enrichi par d's actions charitabl'yes, d'êt' libre auve lus sou et mannigats pouor chârer; qu'i' lus graient eune trésôr'rie seûthetabl'ye pouor lé temps à v'nîn, à seule fîn d'lus asseûther la vraie vie. (1 Tînmothée, 6: 17-19)

Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy; That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate; Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

No comments: