Tuesday, 12 November 2024

1849: Dialogue entre Suson et Merguite

 Dialogue entre Suson et Merguite.

 

Y sont assises l'une oprès de l'aoutre à vendre lus bueurre au Marchi.

 

 

Suson. - (qui vain de v'nin). – Eh bain comment va, Couosine Merguite? vos y v'lo dejà postaie! I faout don quou vos séyiz dénichie d'vant le solai pour être déjà ilo? Eh, quément, j'criyais m'être déjûquie de bouan matin, et ou z'y êtes oquo d'vant mé!

 

Merguite. – Ma garce, en es-tu ébahie? J'avons un maoudit cocq qui mène une telle vie qui n'est pon besoin de cherchi à dormi ni'accliassé oprès quatre heures, et pis une petite hardelle qu'est couosue (respect) d'une tai mouoché de frouets quou n'fait que braire le long des niits; mais anniai j'nos sommes époustillyis de millieure heure oquo que d'amors viyant que j'avions tuai un anima hyi, et que not Pierre ne voulait pon v'nin en ville à grand jeu. I dit que quand i vain de bouanne heure, i peut choêsi une bouanne plièche dans le marchi à lard, aulyi que quand il est tardi, i faout qui se coule la où'i peut.

 

Suson. – Tandis quou zêtes sus cht'art-de-vent-là, dites-mé, savouz combain qui démandent pou les petits animaux? J'ai oui qu'il en voulaient un prix fo Samedi drain.

 

Merguite. – An, mais Samedi, une fés que j'oeu vendu ma pannenaie de beurre, j'men alli siès le Couosin Jean, dans la rue de Hue. J'avais ioeu si grand fraid dans chu maoudit creux ilo qu'j'en avais les ergots touos gourds. Et j'arrivi justement en temps, car i venaient de mettre lus chaoudière sus, et il avaient du feu pliain lus âtre. Eh, bain, maougré chonna, j'étais tellement gêlaie sus but, que quique je prinsse une bouanne lache de ningués que Raché me griyi, et que j'fouorisse quasiment mes ortés dans le feu, je criyais que j'enne rêcaoufferais pon; j'avais les guérêts, comme des gliaichons.

 

Suson. – Vraiment, chest merreille que nous n'en ai du ma, d'être a grenotté ichin pus de la maintyi de san jeu. Oquo si l'vent ne vos soufflait pon ainchin dans l'co et les ouoreilles! … mais, mafé, i vaoudrait diex fés mus être dehors, à foui ses pânnaies, que d'être pliantaies ichin comes des buts de boès ou comme autant de pierres de borne le long d'un qu'min! … Mais ou n'mavez pas dit combain qui font les p'tites bêtes à sée anniai?

 

Merguite. – Vraiment, m'n'êfant, jenne serais te l'dire. Sammedi, oprès que j'oeu erprins un mio de caleu, not vêsine, la femme Philippe, qu'iavait ètout voeu l'oèsé à rouoge bé dans l'marchi, et qu'était ètout a s'rêcaouffé les pouores guérets, me demandi si j'irais ov lyi nos enquêter combain qui démandaient pour les petites bêtes porchines : vaindrous ov mé, s'em dit-alle; j'nessons pon long temps hors; j'essons ervenues dans la faichon d'un tou. J'ai oui, s'em fit-alle, qu'el Normand qu'est fermi siès Moussieu Labey dé avé de p'tits animaoux à ventre anniai au marchi, et que ch'est de la pus belle sorte que nou piesse vée! … Acheteu, mé qui r'pensi que j'devions tuer not vieille bête à sée chutte semaine, je m'dis, s'em fis-je : v'la tan temps, Merguite; et, paque, nos v'la aller comme deux êrattaies, patachant dans ches boes; ah, mes chiers ammins, qui pitrouoillin! ma fé, nou z'en avait jusqu'és iers!

 

Suson. – I n'ia qu'à d'mandé souz'tiez douoraies! Et par ouès qu'ou piquites? Car il ia des plièches oué nou n'serait passer sans en avé par sus l'co du pi.

 

Merguite. – An, ma garce, j'en avions jusqu'au ner du guéret! Mais pour te dire, quand j'passimes par l'p'tit dou, là oué Mess De Gruchy soulait garder boutique, i l'iavait iune de ches belles dames, ov de fines caouches de souèe, et d'chiers petits saoulers, qui marchait d'vant nous, et iune de ches grandes balivernes de carrosses ouès qui ia un digot d'avé drière qui fait une telle trompetterie, qui venait justement comme chutte chiere femme était a épinoqui san qu'min. Ah ça, tu vé, ma garce, pour ne pas pillé dans la boe, il fallait qu'ou minse le but de ses ortés sus une pierre ichin et là, comme un cat qui n'veur pon s'mouoilli les pattes, et pis pour quou n'sé crottisse pon, i fallait quou s'ertroussisse un mio; mais tandis quou l'vait ainchin un ergot et piés l'aoutre pour ne s'êcliaqui pon, vla-t-i pon la maoudite Buse qui li quiait quasiment sus l'co, et li baille une telle peux quou s'mint à couore pour se haller hors de la vée, mais san pi écrille sus un manière de galo, et cliaque, la vla êtravelaie le naiz dans l'mitan du putivaré!

 

Suson. – Ah! chutte pouore corpe! i faout d'mander dans qu'il êtat quoul'tait! ou devait en avé jusqu'à la hure?

 

Merguite. – Ma fingre, vere dia, oul en oeut pour ses sous, tais-té, mais jenne 'tai pon oquo tout contai. Tu vé, quand l'pendeloque de cacheux la vit ainchin êtchièstaie, au lyi d'arrêter i qu'menche, et cheint ses chevaoux, tant et si bain que iun de ieux pille dans une mare d'iaou et fouote un piessant cliapait de boe sus la pouore chrêtianne, de manière que tout 'tait d'une pièche; oul en avait d'empar les pids jusque par sus les ouoreilles!

 

Suson. – Mais, Merguite, est-che qui n'iavait personne pour l'iaidyi à s'erlever?

 

Merguite. – Attends, j'm'en vais t'dire, ma garce. Quand j'la vis dans cht'état-là, j'en'appréchi déliaiment pour li bailli de l'aide, mais, ma fé, ou faisant pityi à vée! Si tu savais dans qui picle es qu'oul 'tait! C'h'était comme si nou z'avait douorai ses caouches et ses biaoux falbalas ov une truelle. Et ses gants! Et ses manches! Et chutte belle dentelle! Et chutte fine mousseline! I n'iavait, ma pouore êfant, machon qui la patisse!

 

Suson. – Ah! qui minsère! … Mais pour ervenin à nos bêtes à sée; trouvîtes-ous l'Normand quand ou vintes au marchi?

 

Merguite. – Ah! vère, j'avais quasiment oubliai. J'm'en vais bétôt t'dire. Oprès que j'oeûmes laissi la BELLE dame, j'piquinmes par la Rue de Drière, notre vésine et mé, et j'nos en v'nions bouan taillant quand ou m'dit, s'em fit-alle : Merguite, ergardaiz don chutte jeune drinnette la, qui s'éprélasse de même de l'aôutre bord; est-che que nou n'dirait pon que chessait iun de ches p'tits coqs bannetins? Je me détouône don et aperchoeu iune de ches petites pointues, une petite afferaîe qui s'criait déjà femme, et qui r'levait la tête o mains comme soul avait 'tai la fille du Qu'mandant! Je n'l'oeu pas plutôt r'gardaie, que j'm'êgouffi de rire car oul'tait r'troussaie si haout que nou li viyait, perdyi! tout l'pommait de la gambe. Acheteu, not vésine qu'est la bête au fortune avoit étout un divers gi de vée la hardelle ertroussaie de la manière; ou me dit, s'em fit-alle : si j'avais ditelles cannettes, vraiment ch'n'est pon mé qui les môtrerais, je m'en donnenais bain de garde. Chutte poupette ilo cré qué ch'est d'qui bé à vée, créigniz-pon; vère dia, ma fé, ch'est d'qui rare! Eh, quément, ch'n'est que deux faillies cannibottes! Et pies, peut non savé d'qui couleu sont les caouches? Nou dirait qi'il éraient 'tait patouillies de terre d'ombre? Et sa belle robe! En a non jammais veiu iune doullie ainchin? Il est bétôt temps de s'ertroussé quand i ia viron un pouce de pité dessus! V'la ch'qué ch'est d'voulé être biaoux et de siére les modes! Faout i pon acheteu mettre des robes et des côtillons qui servent de genets pour nettir les rues?

 

Suson. – Vraiment les cats en r'vaindraient de basse iaou; nou z'en r'fraide. Le temps passai nou n'demandait pon milieu que chutte bouanne indienne, de bouan fort droguet, ou d'bouan caoud molleton à se couvrir le t'chéro, et les côtillons ne descendaient pon pus bas que la maintyi du guéret, et nou s'en griyait bain. Acheteu i faout que les hardelles saient couvertes de souée et de v'lous! I faout étout qui traînent une longue pendille drière ieux, ou bain va qui néferait pas! Ah! Merguite, comme les temps sont changis, est-che pon don? … Mais toutes ches r'levaies-là dévent hallé du sus les paranniaoux à lus pouores pères! I sont bain à pliandre, les pouores mînsérables … Mais, continuez, Merguite.

 

Merguite. – Tout en bagnaoudant, j'nos trouvinmes dans la rue du Marchi. Ch'tait là qui ien avait de la troussesie, de la patachechie et de la leverie d'guéret! Les chvaoux en passant vos cliutaient des cliapaits de boe jusque dans les iers; et si nou voulait traverser le qu'min, nou z'était seux d'en avé pour le p'tit mains jusqu'à la qu'ville du pi … J'nos en allions justement dêtouoné dans l'marchi là oué nou vend les pommes de terre, quand j'vinmes un Mousieu s'êvassé dans l'mitan du qu'min. I descendait de sa carrosse, quand, craque, le pi li manque, et le v'la aller à quatre pattes dans le putivaré. Si tu l'avais veu quand i s'ermâti, comme i s'èrgardait les mains et les genors! I ne savait pon d'empar ouès qu'il en 'tait, le pouore chiquette.

 

Suson. – Ah! le pouore minserable! Et eut-i ma?

 

Merguite. – Oh! nannin, mais i pendait la hueûle d'une diverse sorte. 'Tait-i paînneux don; j'voudrais qu'tu l'erais voeu.

 

Suson. – Qu'est qu'ou vites oquo en oprés?

 

Merguite. – Je filimnes tout drait dans l'marchi à pommes de terre; mais, m'n'éfant, jenne sais pon d'ouès que toute chutte boe la ersourdait; ien avait oquo pus là qu'ailleurs! I sembliait qu'nou marchait dans du bueurre. Les pouores criatures qu'étaient la à vendre lus denraies avaient les pis dans l'pité, et paraissaient enfraiduraies : nou z'en avait pityi. I dequerquait de plyie, et jenne cré pon qui peussent avé un fi de sai sus l'tchéro … Mais pourqu'es don qu'nos gens sont obliges de d'meurer accliuquis à la mouollièture et à la fraidure tandis que les Normandes ieux sont à l'abri dans lus marchi? Va qui m'parait drôle à mé; qu'es qui tient don de couvir le marchi à pommes de terre? Nou z-êpainnenait bain des mouolliètures à nos pouores garces de campangne!

 

Suson. – An, jenne sais pon, i semble que nou n'sé met pon en peine que les pouores campagnardes crèvent. Nou cré, j'compte, qui sont pus dures que d'autres. Mais les choses sont drolement m'naies tout d'même. Ergardaiz ilo la rue du marchi, et la Rue d'Drière, et un mouoché d'aoutres, quès qui fait qui restent dans un tel état? Et quémont, maougré nos cacheurs, nos ruettes ne sont pon si a boe! Mais, dites mé, commès quou vos dêhallîtes de chu pitrouollin la? ou d'viez en avé des couêpiaoux jusqu'au pliai de la gambe? Et pies, dites don, les animaoux, demandites ous combain qui les faisaient?

 

Merguite. – Ma garce, nannin dia. Comme j'étions à chabollé dans toute chutte saloperie là, i continuait tréjous à delugi de plyie, tant et si bain que je scodinmes et filinmes siés le couosin George Vardon, mais j'avais si pityi d'ches pouores criatures, que jenne peut m'empêchi de faire des teurbleuds, Dyi m'pardonne, sus la friperie de nos grosses têtes, et …

 

Suson. – Taisous, ergardaiz quès qui nos vain …

 

Une dame (une grosse-tête) s'appréche du pannyi de Merguitte.

 

Le Dîalogue cesse, nou n'entend pus rain.

 

1849

No comments: