Sunday 5 April 2015

Un but d'la Bibl'ye - Bible snippet

La Bouonne Nouvelle s'lon Mar, Chapitre 16, vèrsets 1-18:
Et quand l'jour du r'pos fut pâssé, Mathie Magdalène et Mathie méthe dé Jacques et Salomé acatîdrent des parfeunm'thies pouor v'nîn l'embaûmer. Et à sinne dé jeu au matîn l'preunmié jour d'la s'maine i' vîndrent au tombé et l'solé 'tait l'vé. Et i' lus entré-dîthaient, "Tchi qui rouôl'la l'rotchi tch'est à la goule du tombé?" Et i' r'gardîdrent et vîdrent qu'lé rotchi avait 'té rouôlé car i' 'tait hardi gros. Et quand il' eûdrent entré dans l'tombé i' vîdrent un janne houmme assis du bord dêtre, grée auve eune blianche robe et il' en fûdrent êffritées. Mais i' lus dit, "N'vos êffritez pon! Ous êtes vénues qu'si Jésû l'Nazarêtchien tch'a 'té crucifié et est ressuscité. I' n'est pon ichîn. Né v'chîn l'endrait où'est qu'nou l'avait mîns. Mais allez dithe à ses discipl'yes et à Pièrre qu'i' s'en va d'vant vous en Galilée. Ou l'vèrrez là coumme i' vos a dit. Et i' sortîdrent d'ilo et i' lus patchîdrent au pus vite d'auprès l'tombé, car la trembliéthie et la peux l's avaient prîns, et i' n'en dîdrent rein à autchuns car i' 'taient gênées.

Et quand Jésû fut ressuscité au matîn l'prumié jour d'la s'maine i' s'fit vaie preunmiéthement à Mathie Magdalène dé tchi il avait cachi sept dgiâbl'yes, et ou s'n allit et l'contit ès cheins tch'avaient 'té auve li tchi 'taient en deu et tchi plieuthaient. Et ieux, quand i' ouîdrent qu'i' 'tait en vie et qu'ou l'avait veu, i' n'pouvaient pon l'craithe. Mais auprès chenna i' s'mouontrit souos eune aut' forme à deux d'parmi ieux tchi marchaient pouor lus'n'aller sus l'pays. Et quand ches'-là r'vîndrent, i' l'contîdrent ès aut's mais i' n'les criyaient pon nitout. Épis i' s'mouontrit ès onze quand i' 'taient assis ensembl'ye et lus r'prochit lus entrinneté et lus fouaiblièche dé fouai, car i' n'avaient pon creu les cheins tchi l'avait veu ressuscité. Et i' lus dit, "All'-ouos-en par tout l'monde et prêchiz la Bouonne Nouvelle à toutes les criatuthes. Lé chein tchi craitha et tch'étha 'té bâptîsi s'sa saûvé mais l'chein tchi n'craitha pon s'sa condamné. Et né v'chîn les sîngnes tchi s'sont auve les cheins tch'éthont creu: i' cach'chont les dgiâbl'yes en man nom; i' pâl'lont des neu lîngos; i' cach'chont les tchilieuvres et quand il' éthont bu d'la pouaîson, ou n'lus f'tha pon d'ma; i' mettront lus mains sus les malades et i' s'sont dgéthis."

No comments: