Wednesday, 1 April 2015

Un but d'la Bibl'ye - Bible snippet

Brooklyn Museum - The Ointment of the Magdalene (Le parfum de Madeleine) - James TissotLa Bouonne Nouvelle s'lon Matchi, Chapitre 26, vèrsets 6-13:
Assa, Jésû 'tait à Béthannie siez Simon l'lêpreux et v'là eune femme tchi vînt à li auve un vaîssé d'albâtre pliein d'eune hielle dé grand prix qu'ou lî vèrsit sus la tête coumme i' 'tait à tabl'ye. Et quand i' vîdrent chenna, ses discipl'yes lus en mârrîdrent et dîdrent, "À tchi bouôn chutte pèrte-là? Car nou-s'éthait peu vendre chu parfum-là bein chi et en bailli les sou ès pouôrres gens."

Mais Jésû, quand i' comprînt chein qu'i' dithaient, lus dit, "Pouortchi qu'ous env'yêthêtes chutte femme-chîn? Chein qu'oulle a fait pouor mé est d'tchi bouôn. Car ous avez tréjous des pouôrres gens parmi vous, mais pouor dé mé ou n'm'éthez pon tréjous. Et quand oulle a vèrsé chu parfum-là sus man corps, ou l'a fait pouor m'ensév'li d'vant l'temps. J'vos dis, véthe, partout où'est qu'chutte bouonne nouvelle s'sa prêchie, ch'est pouor dithe partout l'monde, nou r'cordétha à la r'nommée dé chutte femme-chîn chein qu'oulle a justément fait."

No comments: