Thursday, 22 December 2011

Un but d'la Bibl'ye - Scripture snippet

Gaddi Taddeo AnnouncementDes buts en Jèrriais d'la Bibl'ye pouor l'annivèrsaithe d'la vèrsion Angliaîche d'la Bibl'ye dite du Rouai Jacques, ou Autorisée:

Jèrriais Scripture snippets to mark the anniversary of the English translation of the Bible known as the
King James or Authorised Version:
Et i' y'avait dans l'même pays, des bèrgers tchi vivaient dans les clios, et tchi souongnaient lus troupieaux la niet. Et soudainement, un ange du Seigneur lus appathut, et la glouaithe du Seigneur êcliaithit l's alentours, et i' fûdrent êpouvantés. Et l'ange lus dit: “ N'ayiz pon d'peux, êcoutez; car j'vos apporte la bouonne nouvelle d'eune jouaie suprême tchi s'sa pouor tout l'monde. Ch'est aniet, dans la ville dé Dâvi qué l'Sauveur, tch'est lé Christ, vos est né. Et ou l'èrconnaîtrez, et né v'chîn l'sîngne; ou trouv'thez chu p'tit êfant bein enfliubé et couochi dans un tro.” Et subitement, i' y'eut auve l'ange eune multitude dé l'armée céleste louant l'Bouôn Dgieu et dîsant: “Glouaithe au Bouôn Dgieu dans l'pus haut des cieux, la paix sus la tèrre et bouonne volanté envèrs les gens.” Et auprès qué l's anges s'en r'fûdrent allés au ciel, les bèrgers s'entré-dîdrent: “allons jusqu' à Bethléem pouor vaie chein tchi s'est arrivé, chein qu'lé Bouôn Dgieu nos a fait à saver. Et don, i' s'en vîndrent en hâte et en prêsse, et i' trouvîdrent Marie et Joseph et lé p'tit êfant tchi 'tait couochi dans un tro. Et quand i' l'eûdrent veu i' publiyîtent partout chein qu'nou lus avait dit entouor chu p'tit êfant. Et touos les cheins tchi les ouïdrent 'taient êmèrvilyis dé chein qu'les bèrgers lus dîsaient. Mais Marie reunminnait tout ch'la et n'en dit mot à corps d'âme. Et les bèrgers s'en r'fûdrent, louant et glorifiant l'Bouôn Dgieu, pouor tout ch'qu'il' avaient ouï et veu, justément comme nou lus avait dit. (Luc, 2: 8-20)

And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us. And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds. But Mary kept all these things, and pondered them in her heart. And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

No comments: