Monday, 24 March 2025

1966: Acouo des r'mièdes du temps passé

 Acouo des r'mièdes du temps passé

 

Lé Ménage ès Feuvres,

St. Ouën.

Lé 6 d'août, 1966.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

“Un mousse a l'êcole m'a dit à matîn qu'san p'pèe n'a pon d'fouai ès r'mièdes du temps passé,” j'tais à Manman. “Et quand j'li dis qu'tu-avais r'dgéthi un tas d'pèrsonnes auve ches r'mièdes-la, i' m'dit tch'i' crait qu'tu r'dotes!”  

 

“Né prands pon d'avis à ch'tch'i' d'dit, chu p'tit affronté-là. Ch'est qu'san p'pèe n'sait pon mus!” Manman m'dit. “ Tu n'as qu'a d'mander a tan papa, si mes r'mièdes - et ch'est des r'mièdes du temps passé - valent tchiquechose! Pour eune volée l'êté passé i' souffrait d'îndigestion. Chaque fais tch'i' fallait s'accroupi et s'baîssi à féther des j'vaux dans la forge, l'îndigestion r'quémenchait a l'embêter et fallait tchitter san travas pour erprandre ses forches. J'lî fit eune tisaine atout les fielles dé la Lianne, et il en avait eune tchul'lee trais fais par jour. Dans raide temps s'n îndigestion avait dispathu."

 

“Tch'est qu'ch'est qué d'la Lianne?” , jé d'mandis a Manman.

 

“Ch'est eune pliante tchi craît dans l'gardîn.” ou' m'dit. “Y'en a tch'i' l'appelle dé l'herbe à puches. L's anciens l'appellaient tchiquesfais  d'l'absinthe. Nou-s en trouve à l'êtat sauvage étout, et oulle a tréjous 'té considethée méd'cinnale pour gens et bêtes.”

 

Lettre Jerriaise Dinmanche le 29 d'Août 1999

 Lettre Jerriaise Dinmanche le 29 d'Août 1999.

 

Bonjour a touos les gens tch'écoute la letter Jerriaise aniet Dinmanche le 29 d'Août 1999. Ch'és Clifford Laisney tch'a l'pliaisi d'la presenter.

 

Nos v'la arrivée a la fin d'un autre mais. Demain setha la dernier fête légale devant les fêtes de noué. Avous print d'avis comme tchi qu'un coup la Bataille de Flieurs est passée les jours onts appathence d'accourchi, deja achteu quand vint huit heuthes du sé la niet c'mmenche a tchaie. En génerale j'avons connu d'meilleurs étés que ch't'année. Enfin, faut vivre souos éspèthance qu'un p'tit été d'st Martin assistetha a raccourchi les longs jours d'hiver.

 

Dûthant les dernier deux ou trais mais, sus les journals, le radio et la television, j'avons lu et entendu toup entouors le grand spectaclye tchi s'arrivit le 11 d'Aout. Oui, j'refèthe a l'Eclyipse. Une occasion quand l'solé passit directement driethe l'empliaichement d'la lune. Ch'tait en 1927 la dernier fais que ch'nna s'arrivit dans not contrée du monde, et malgré que j'taits par les c'mins, j'confesse que j'nait autchune connaissance du spéctaclye, j'taits trop confortablye dans mon ber pour prendre intèthet dans ch'nna tchi s'passer.

 

1966: L'Appétit veint en mangeant!

 L'Appétit veint en mangeant!

 

Ottawa, Ontario,

Canada.

Le 2 d'juilet, 1966.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

            “ As-tu ouï qué l'bouanhomme Amice Le Cacheux s'en va sé r'mathier ? ”, Manman dit à Papa l'aut' sé.

 

“ I m'sembl'ye en aver ouï tchique bourdon'nie dans la forge,” Papa lî dit.

 

“ Bon ! Et tu n'mé l'avais pon dit ! ”, s'fit Manman.

 

“ Bah ! ”, Papa lî dit, “ Jé n'prends pon d'avis à tout l'bêtîn qu'nou ouait d'temps en temps, mé ! Un homme a bein d'aut' choses à li otchuper l'esprit sans s'embêter la tête d'un tas d'niolîn d'même. Enfin, si ch'est vrai, i' dev'thait aver pus d'avis à s'n âge. Il est vyi comme les rues et bête comme eune ouaie tchi coue sus des pièrres. Tch'est tch'i' voudrait mathier un vièr nieaumin comme li ? ”

 

“ Man Doue d'la vie,” Manman lî dit. “ Auve touos ses hèrpins i' n'éthait pon d'peine à trouver eune femme ! ”

 

1949: Merrienne on the thirty dozen

 Merrienne on the thirty dozen

The final decision

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne est en train d'allé en ville yun d'chais jours pour dithe à un certain comité d's'Etats, en pliat Jêrriais, tchèsque ou pense de yeux.

 

Ou m'annoncit chonna hier en b'vant l'tais, après qu'oulle avait liut la longue histouéthe sus l'papi au sujet d's'oeux. Quand oulle eut fini ou fliantchit la gâzette souos la tablye et voulit savé tchésque tout chu gniolin-là voulait dithe.

 

“J'ai dit ben des fais,” ou qu'menchit, “qu'y'a du monde dans l's'Etats tch'y dév'thaient être à l'âsile, et ach'teu j'en s'y pûs seûze que jamais. Il est grand temps qu'nou lûs diche la véthité.”

 

La Soudardéthie (2)

 La Soudardéthie

(Siète)

 

Fort Lauderdale. Florida,

U.S.A.

 

Auve John Malzard dans nouot' tente j'tions chînq dé nous. J'avions tout pliein d'run. L's armes 'taient mâtées l'long du pôle dans l'mitan d'la tente, la tchulasse èrposée sus l'aithe dé bouais tch'était en deux d'mié-rondasses qué nou-s appelait des “galettes”. J'pensais au confort dé nouot' tente bien souvent pus tard à la dgèrre en France et en Belgique. Là, si nou-s avait la chance dé couochi dans eune tente en r'pos drièthe lé front, nou y'était seize - iun à châque triangl'ye dé taile lé tou d'la tente - les pids au pôle à garder les tchulasses d'armes caudes, et patchis comme des sardinnes en bouaîtes dé blianc-fé!

 

J'allions mangi dans eune grand' tente à côté des Rouoges Maisons. Ouaithe qué l's heinitcheurs (i' n'mangeaient p't êt' pon si bien siez ieux!) trouvaient à r'dithe, la nouorrituthe 'tait bouanne. J'mé r'souveins qu'y'avait des dgichons plieins d'oeufs, et qu'y'avait des gourmands tch'en mangeaient chînq ou six pour dêjeuner! Sans doute, les r'pas 'taient sèrvis un mio à la frouque, et n'y'avait pon d'doublyiyèrs sus la tabl'ye, mais y'avait du bel et du bouan à mangi!

 

La vie d'soudard 'tait pliaîsante dans la Milice. La grand' partie d's officièrs, à l'exception d'l'Agîtant, 'taient des Jèrriais comme les sîmpl'yes soudards sénon tch'i' y'avait des sou dans lus fanmiles. Lé Cap'taine dé ma compangnie d'St. Brélade 'tait Moussieu H.J.D. Tennant (j'crai qu'ses noms d'baptème 'taient Hugh Johnston Dalrymple!), et l'Mâjeur 'tait Moussieu Robert F.J. de Vismes, deux charmants mêssieux. Lé Lieut'nant-Coronel du Bataillon du Ouest 'tait l'Avocat Maurice Alavoine. Il 'tait bien aimé. J'mé r'souviens qu'eune fais, quand y'avait ieu du troubl'ye à cause dé la révolte d'eune demié-douzaine dé St. Ouënnais, contre un Sergeant-Mâjeur, i' vînt à j'va bailli eune saquétinne bouanne savonnée au sujet du comport d'un soudard, la maintchi en Anglais et l'aut' maintchi en Jèrriais, et j'vouos asseûthe tch'i' pouvait juther comme un viér Jèrriais! Jé n'mé r'souveins pon du nom d'nouot' Coronel. Né vl'a chein qu'chest d'êt' en Améthique à la pliaiche d'êt' en Jèrri. Si j'y ètais, j'n'éthais qu'à r'garder dans iun des vièrs almonnas dans la biblyiothèque à Fraînque Le Maistre et j'trouvethais san nom tout d'suite!

 

Tuesday, 18 March 2025

Lettre Jerriaise Samedi l'19 d'Octobre 2002

 Lettre Jerriaise Samedi l'19 d'Octobre 2002

 

Ch'èst un pliaisi, comme trejous, pour mé Clifford Laisney d'vos presenter tchiques patholes dans ma premier langue, aniet Samedi l'19 d'Octobre 2002. Ch'ést incriyablye que nos v'la deja dans l'Autônme, auve pensées des prépathathions d'Noué dans neu s'm'naines d'ichin.

 

J'espethe qu'ou fites la prom'nade au Bureau d'Scrutin Mercredi passé en orde d'enregistrer vôt vouaix dans l'éléction d'Senateurs. La tchestion est, avous êlu les siez r'presentants tchi sonts vont travaillyi et prendre responsibilité d'nos d'gider sus l'bouon c'm'nin dans l'futûthe. J'avons tous ieu l'opportunité d'attendre les estrades ou'esq'ue les candidats onts harangi l's'assembliées en pleine air. J'attendit une telle sethée dans ma paraisse de St. Sauveu. Tuous les candidats 'taits si pleins d'promesses et avaits l'air de saver la solution a tuous les problemes t'ch'existe. Accordons, j'allons aver une assembliée d'érpresentants tchi sonts vonts resourdé toutes choses. Comme tchi que j'sommes chanceux. Comme le diton. 'Tchi vivtha, vetha'.

 

J'avons etout d's'élèctions pour Député d'paraisse. Acquo une fais j'allons etre inondées d'papiers singnifions l's'intentions et capabilitées des candidats. Et comme prinme j'avons même une election pour Connetablye a La Trin'té. Ch'est hardi important d'prendre avantage d'utiliser vôt vouaix et j'vos avise tous d'prendre l'opportunité d'pliaichi vôt croaix d'une manniethe democratique.

 

1949: Merrienne makes a prediction

 Merrienne makes a prediction

Too many visits to London

 

Moussieu l' Editeu

 

L'autre sé, étant assis la Merrienne et mé aupi du feu pour nos gardé cauds, car y faisait une fraid d'tchan en d'hors, ou m'dit comme chonna:

 

“Y'a une chose que je n'comprends pas, Ph'lip. Pourtchi qu'nos grands mêssieux sont tréjous hors en Angliéterre? Y m'semblye que toutes les fais qu'j'ouvre la gâzette, y'a la nouvelle qu'une députation est horte ou s'en va à Londres pour consulté tchique Ministèthe.

 

“Le Baillyi en est prèsque tréjous yun, et j'crai ben qu'à maintchi du temps il aim'thait ben mûs être siez-l'y; epis y'a l'Senateur Edwards, et l'Ph'lip Le Feuvre, et chu gros Député Krichefski, et j'viyons mème que chutte semaine le Connêtablye de Saint-Pierre en faisait yun. Y faut t'ch'il aie du couothage a s'n'âge de ristchi sa vie dans chais machines-là.”

 

“Oh, ne t'gène pas,” j'l'y dit. “Il est comme touos l's'autres, ben asseuthé.”

 

“Vèthe,” ou dit, “mais v'la tchi n'l'y vaudra pas grand'-chose quand y s'sa au fond d'la mé, avec les baleines et l's'autres grands paissons à l'y catouollyi l's'ortets. Mais ch'n'est pas là l'affaithe. A m'n'idée ils y vont ben trop souvent à Londres, nos mêssieux. Ch'tait pas d'même dans les viers temps, pourtchi ach'teu? A qu'menchi, tchès-que-y paie pour tout chonna?”

 

1961: L'êlection pour Connêtablye d'la Ville

L'êlection pour Connêtablye d'la Ville

Lé Juge Vouaîsîn et la P'tite Cour

 

à Portinfé,

Saint Ou,

Jeudi-au-sé,

lé chînq d'Octobre.

 

 Moussieu l'Éditeur.

 

J'si bein intérêssi dans l'êlection pour Connêtablye d'la Ville, et hièr i' vint m'vaie yun d'mes vièrs amîns, tch'a une vouaix dans la pâraisse, et i' m'dit que prêsque toute la Police Honorifique 'taient du bord du Sieur Richardson. J'en eûmes pour une bouonne démieuthe, et une fais tch'i' fut hors, j'vîns a certaine conclûsion. Ch'est que les membres d'la Police Honorifique craignent que si l'Sieur Ryan réussisait i' voudrait faithe dé grands changements dans la pâraisse, tandis que John Richardson f'thait comme lé Sieur Pôdêtre et laiss'sait tout pûs ou mains comme il est. Au moment la Ville éthait peur d'autchun changement radical. Quand j'dis à man visiteur que l'Connêtablye Clarke, dans le p'tit d'temps tch'i' fut à la tête, en fit hardi d'chais changements, il admînt que ch'tait vrai, mais tch'il avait donné tout son temps à la djobbe, tandis que l'Sieur Ryan était dêjà engagi dans plusieurs entreprînses, et n'éthait pas l'temps d'faithe l'travas de Connêtablye comme i' faut.

 

Par chein que j'en vais, Moussieu, la pâraisse s'en va être divisée dans deux partis, lé parti réactionnaithe et lé parti progressive. La Merrienne, après l'tais à ces sè m'a pôsé deux tchestchions-“Pourtchi que l'Sieur Pôdêtre abandonne?” et “Es-tu seux que n'y étha qu'deux candidats?” À la preumiéthe, j'lî ai dit que probabliyement il en avait yeu assez, et à la s'conde que j'si prêsque certain que n'y en étha pas pûs. I' pathait que l'Sieur Bathette est ocquo à y penser, mais dans m'n opinion i' restétha ouêsqu'il est.

 

Pour dithe vrai, Moussieu, les êlecteurs d'la pâraisse d'Saint Hélyi sont une drôle dé dgaingue, et nou n'sait jamais tchêsque i' s'en vont faithe. J'mé r'souveins, par exemplye, d'la bordée que l'Philippe Baudains, tchi pathaissait être êtablyi à l'Hôtel de Ville pour lé restant d'sa vie, fut battu par Percy Aubin, tchi n'était pas suppôsé d'aver une chance. Et y'avait l'êlection quand lé Charles Lé Tchêsne, tch'i' s'contait seux d'en remporter contre l'Sieur Ferguson, sé trouvit hardi trompé lé jour de l'êlection. Pourtant lé Douard Lé Tchêsne 'tait prêt à gagi deux jours devant que s'n onclye éthait une mâjorité d'au mains quarante vouaix. Ch'n'tait pas la seule fais que l'Douard sé trompit dans sa carriêthe politique. Quand i' s'en fut d'meuther à Saint Brélade, i' n'avait autcheune doute tch'i' s'sait êlu Député, et tch'i' r'prendrait san siège dans l's Êtats, mais, à san grand disappointement, les Saint Bréladais n'le voulaient pas. Chutte fais j'si ocquo de l'opinion que l'John Richardson y veindra, mais, comme j'vos dis, les êlecteurs sont un drôle dé lot, et pûs drôle à ch'teu qu'les femmes ont la vouaix.

 

Monday, 17 March 2025

1981: Avârie et d'l'histouaithe

 Avârie et d'l'histouaithe

 

Trenton

Michigan, USA.

Lé 6 d'juin, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Nou peut-i' ouffri des condoléances pour la pèrte d'annimaux? Ou-s-allez probabliément m'dithe qué l'mot condoléance n'est pon conv'nabl'ye pour telle occâsion, ch'est en tchi j'm'en vais présenter mes grands r'grets au Sieur John Le Feuvre, des Augerez à St. Pièrre, pour la pèrte d'ses vaques et touauthé à cause du “foot and mouth disease.” J'mé d'mande tch'est l'nom Jèrrais pour chutte maladie-là. Jé n'm'èrsouveins pon d'en aver ouï pâler à la forge quand j'tais mousse siez Papa y'a quási nénante ans, mais j'sis v'nu à penser qué ch'est p't-êt' “La fièvre aphteuse”, qué l'dictionnaithe Larousse nouos dit être eune maladie épidémique des bestiaux.

 

J'veins d'èrchéver la gâzette dé Jèrri du vîngt-six d'mar. J'avais quâsi pèrdu espéthance dé la r'chéver, chette-là, car j'avais dêjà r'chu les cheinnes du deux, neuf et seize d'avri. Ch'est d'même qué les transports des Bureaux d'Poste sont à ch't heu. La cheinne du vîngt-six d'mar a prîns deux mais et eune sémaine à v'nîn d'Jèrri ichîn! Ch'tait en l'ouvrant qu'j'ai veu l'bieau portrait, sus la preunmié page, dé la supèrbe vaque “Margarethe II” tch' a 'té abattue auve sa fille, un touauthé et quatre aut' vaques.

 

Thursday, 13 March 2025

1948: Merrienne complains of the cold

 Merrienne complains of the cold

But finds a cure

 

Moussieu l'Editeu,

 

Oh, grand doûx d'la vie tchi fait fraid," s'fit la Merrienne, hier matin, quand j'entris dans la tchuisine pour ma tâsse de café. J'n'ai pas rêcauffé d'pis qu'j'ai d'vallé. J'm'en vais me r'fouôré au liet si chonna continue."

 

"Ch'est d'ta faute," j'l'y dit. "Tu'as des titheurs pliens d'cotillions. Pourtchi qu'tu n'en mets pon yun ou deux d'pûs?"

 

"Tu pâsle comme un imbécile," ou raiponnit. "J'en ai dêjà quatre, et même ma pouôre mèthe, tch'y tait friyeuse comme tout, n'en mettait jamais pûs. Ch'est du rouoge flianet, et je n'comprends pas pourtchi qu'chonna n'peut pas m'gardé caud. Sans doute je qu'menche à m'vieilli."

 

"Et mé étout," j'l'y dit, "mais je n'sait pas pourtchi qu'tu t'pliâins. Tu'est ichin dans ta tchuisine, tandis qu'mé y faut qu'je s'sais d'hors à g'lé. Et j'n'ai pas une demié-douzaine de cotillions souos mes brais."

 

1948: Merrienne on Politics

 Merrienne on Politics

Have Things Improved?

 

Moussieu l'Editeu,

 

En b'vant l'tais, hier, j'dis à la Merreinne comme chonna, "As-tu veu sûs la gâzette que nou ne r'vêrra pon les Recteurs dans l's'Etats?"

 

"Ah, n'me pâsle pas d'la politique," ou s'fit, "car j'en s'y lâssée. A touos les r'pas ch'est la même histouéthe. Est-che que tu n'as qu'une idée dans la tête? Pâsse-mé ue beurrée et le pot de g'lée."

 

Je l'fit, mais j'avais ocquo tchiquechose à dithe. "As-tu considéthé," j'l'y dit, "tchêsque-y peut d'arrivé ach'teu que l'Doyen est l'seul Ministre dans la Chambre?"

 

"Nânin," ou raiponnit," je n'y'ai pas seulement pensé, mais sans doute il est là pour lièthe les prièthes, et par chen qu'j'en vait, y'étha grand besoin d'chonna dans nos Etats à l'av'nin. Nou m'a dit qu'la maintchi d'chais candidats en ville ne vont ni à églyise ni chapelle. Tchêsque je dév'nons, man pouôre Ph'lip?"

 

Jèrriais keyboard

Tutorials for the Jèrriais keyboard for smartphones, laptops and desktop computers