Thursday, 4 December 2025

1961: Merrienne va à Saint Louothains

 Merrienne va à Saint Louothains

Ph'lip et san rêve

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Eh bein, les deux êlections à Saint Louothains et Saint Mathie ont 'té décidées, et comme j'avais prédit, le perdant à Saint Louothains était l'Sieur Rémon, et à Sainte Mathie lé Sieur [...] J'éthais creu que l'Sieur Rémon éthait yeu pûs d'vouaix, mais par chein qu'nou m'a dit, chein tchi li fit grand tort et li perdit s'n êlection ch'tait san [...] lá séthée d'la nominâtions. I' s'faisait trop seux que l's [...] lé supportéthaient, et [...] à ch'teu j'pense bein tch'i' n'comprend pas pourtchi qu'i' n'fit [...] mûs. Comme ou l'savez, sans [...] i' faudra une autre êlection [...] pour un traisième Chantgni, et nou m'a dit que l'Sieur Rémon s'en va se r'mettre sûs les rangs, [...] m'n înformâtion est [...] y'étha d'l'oppôsition, et je n's'sais pas un mio surprint si [...] de chu traisième Chantgni [...] Emmanuel et pas Rémon, [...] chenna en p'tit d'temps, mais [...] gagi j'sais bein sûs tchi candidat que j'mett'rais mes sous, La Merrienne eut la chance [...] cherchie et rapportée de Saint Louothains, et quand ou [...] Moussieu, j'eus yunne des grandes  surprinses d'ma vie.

 

J'arrivis siez-mé une bouonne d'mie heuthe devant li, ayant print bouon soin de m'garder sôbre, ou quâsi. J'n'avais autchune doute que j'pouôrrais ramonter les d'grès pour mé couochi, et si la Merrienne n'avait pas print la clié d'l'armouaithe, i' s'peut que j'éthais avalé un p'tit lèrmin, car j'avais ocquo grand sé, mais comme j'étais à tachi d'dêcouvri tchique manièthe d'ouvri l'armouaithe, j'entendis l'brit d'un moteur dans l'bel. Tchiques minutes après, né v'là la Merrienne tch'i' s'présente dans la tchuisine, et j'vis tout-d'suite qu'oulle avait bu tchiquechose pûs fort que du tais. Ou marchait ocquo assez draite, mais san visage était rouoge, et j'avais d'la peine à comprendre chein qu'ou voulait dithe. Ou dit tchiquechose de ses nombreux couôsîns, qu'oulle avait embréchi l'Chantgni Louothains, et qu'oulle avait yeu yunne des belles séthées d'sa vie. Pour en fini, Moussieu, j'eus à li aidgi à ramonter les d'grès, et j'éthais méme voulu la deshabillyi, mais quand j'eus hallé ses cauches, ou m'fliantchit une paffe, s'assit sûs l'plianchais, et m'fit sorti d'la chambre tandis qu'ou s'dêfaisait dé chein qu'oulle avait sûs l'co. Lé matin oulle avait grand ma à la tête, et presque tout l'jour ou s'était trouvée malade et restit au liet, mais quand vînt l'heuthe du tais ou sé ravigottit et descendit, s'trouvant bein mûs. Mais, j'crais, Moussieu, qu'ou s'sa longtemps d'vant vouler aller à une autre êlection à Saint Louothains!

 

Wednesday, 3 December 2025

1949: All those Constable's Officers

 All those Constable's Officers

Merrienne explains why

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Ch'est amûsant,” s'fit la Merrienne, hier au sé, d'vais toutes chais êlections-là pour la djobbe d'Officyi d'Connêtablye. Jamais nou n'avait veu ditet d'vant. L'autre jour ch'tait à Saint-Pierre, et ils ont yeu deux bordées à Saint Brelade. Et j'ai veu tchiquefais qu'ichin à Saint-Ou nou d'mandait à yun et l'autre, et personne n'en voulait.”

 

“P't'être ben,” j'l'y dit, “mais tu dai savé que touos chais mêssieux tch'y veulent le poste n'ont autchun objet qu'la preservâtion d'notre bouon vier systême honoraire.”

 

“Tu crai qu'ch'est chonna?” ou d'mandit.

 

1949: Another argument at Portinfer

 Another argument at Portinfer

Ph'lip wins

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'ai plianté mes patates, mais la Merrienne n'est pas à s'n'aise, et ou m'êtiboque le long des jours. Oulle éthait voulu qu'j'éthais arrêté tchinze jours.

 

“Ch'est contre natuthe de mettre les patates en terre de si bouonne heuthe dans chu vaisiné ichîn,” ou s'faisait hier au sé. “Y'étha du rabat, tu vêrras. Et quand y veindra une obgélée tchi t'les rôtitha, tu te r'pentithas de m'n'avé pas êcouté.”

 

“Mais Merrienne,” j'l'y dit, “je n'pouvais pas resté à pâitré ès coucous tandis qu'touos mes vaisins taient à plianté. Et si mes patates sont g'lées, les leurs y s'sont étout.”

 

1960: L'Assembliée d'Jèrriais

 L'Assembliée d'Jèrriais

Rêunion mensuelle

 

 

La dreine rêunion pour ch't année eut lieu sam'di, l'17 dé décembre, dans la Salle Parouaîssiale dé St. Brélade, et au mains 110 membres lus y rêunitent. Ch'fut eune raide bouanne séthée et la salle, qu'avait 'té décorée, pathaisait divèrsément bein.

 

L's affaithes pour la séthée fudrent courtes et auprès qué l'rapport du mais d'novembre fut liu et accepté et chînq nouvieaux membres d'êlus, la ségrétaithe liut des salutations dé deux membres hors pays. Lé Président annoncit l'restant d'la séthée dans les mains du Conmité Dramatique.

 

Divèrtissement

 

L'Sieur B. Amy, l'président d'chu souos-conmité 'chin, prînt chèrge, et Moussieu Ph. Ahier, B. ès S., avait arrangi plusieurs competitions qui 'taient bein amusantes. I' y eut dé raide bouannes gammes étout et quand vînt un temps les plus vièrs 'taient tout aussi animés commes les jannes! Tous pathaisaient lus y pliaithe hardi. Duthant la séthée i' y eut eune ercitation par la ségrétaithe et eune belle chanson bein chantée par Ruth Amy.

 

1960: Merrienne est futhieuse

 Merrienne est futhieuse

Et pas sans raison

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ah, danme, mais la Merrienne est mârrie chutte fais, et pas seulement mârrie, mais futhieuse! Nou dit que n'y'a pas d'paix pour les malfaiteurs, mais i' n'y en a pas fort pour tchiques bouonnes gens étout. J'en ai fait un mio de toutes les sortes, Moussieu, mais j'n'crais pas que j'ai jamais fait grand ma à personne, et je n'comprends pas pourtchi qu'ichîn siez-mé je n'peux pas être laissi trantchille sinon par bordée. Tréjous quand j'm'imagine que tout est bein, tchiquechose s'arrive pour prouver que tout est mal.

 

La Merrienne en est souvent la cause, mais chutte fais i' faut admettre qu'oulle a bouonne raison. Quand ou liut l'rapport des Etats l'autre sé et vit que l'Sénateur Farley voudrait transporter des mille tonnieaux d'chu compost de la Preunmiée Tour jusqu'ès Landes, tout près d'ichîn, j'criyais réellement qu'oulle éthait une attaque d'apopléxie. Ou sé l'vit, capuchit sûs l'plianchais, et m'fliantchit la gâzette. “Liet chonna,” ou s'fit, “et dis-mé si ch'n'est pas une abominâtion.”

 

1949: Ph'lip and Merrienne

 Ph'lip and Merrienne

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'allons un mio mûs ichin, car, le temps n'étant pas si fraid, les r'fredeuses à la Merrienne ne l'y font pas tant d'ma, et ou s'ravigotte touos les jours.

 

Dérnièthement oulle à prînt l'habitude de voulé distchuté chen qu'ou liet dans la gâzette, et dé mé d'mandé tchèsque chonnechin et chonna veur dithe, et tchiquefais j'ai d'la peine à la faithe comprendre car ou qu'menche à entendre haut, et par bordée j'ai à mé l'vé et l'y braithe dans l'ouothelle.

 

Hièr au sé, après avé hauté dans sa tchaise pour une bouone dém'ieuthe, la v'la tch'y s'rêvillye et j'm'apérchut tout-d'suite que tchique idée y'était v'nue dans la tête.

 

Tuesday, 2 December 2025

1961: D'la paix à Saint Piêrre

D'la paix à Saint Piêrre

Mais les fermièrs desgouotent la Merrienne

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Dans les djais heuthes, mardi au sé, la Merrienne téléphonit à une couôsine tchi d'meuthe au Coin Vathîn, à Saint Piêrre, pour saver lé r'sultat d'l'êlection pour Connêtablye. J'en avions pâslé après l'tais, et j'tiomes touos les deux de l'opinion que l'Chantgni L'Mèrquand y veindrait, mais étout je n'criyais pas que sa mâjorité s'sait pûs qu'une vîngtaine; mème la Merrienne criyait p't'être que n'y éthait pas pûs de chinq ou siez vouaix.

 

À ch'teu, Moussieu, ou pouvez vos imaginer ma grande surprînse quand ou rentrit et m'annoncit que l'Sieur Lé Mèrquand avait yeu une mâjorité dé pûs d'deux chents vouaix. Sa couôsine li avait dit étout que quand sa femme l'embréchit i' fut bein prés de s'êvanni. La Merrienne ne comprenait pas chonna, car après tout, comme ou s'fit, il éthait deu y'être accouôtumer après aver 'té mathié tant d'années. Mais, sans doute, oulle ajouôtit, ch'tait l'envivement étout. I' n's'attendait pas qu'il éthait tant d'support, et pour lé moment i' s'trouvait failli. “Tchèsque tu'en crais, Ph'lip?” ou mé d'mandit.

 

Monday, 1 December 2025

1948: Levity in the States

 Levity in the States

Merrienne doesn't approve

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Peux-tu m'dithe, Ph'lip, tchèsque ils ont dans l's'Etats à s'entre cherchi brit comme y font? Ch'est comme un tâs d'mousses.”

 

Ch'tait la Merrienne tch'y m'dit chonna hier au sé, en soupant. Aut'fais ou n'avait jamais l'temps d'lièthe les gâzettes, car avec la djâingue d'avers que j'avions et tout l'travâs d'la maison, oulle tait otchupée du matin jusqu'au sé, mais ach'teu qu'j'n'sommes que nos deux ou pâsse des heuthes à lièthe votre papi et à critichi chen tchi s'trouve dessus.

 

1948: Ph'lip and Merrienne are rescued

 Ph'lip and Merrienne are rescued

But he has to keep his mouth shut

 

Moussieu l'Editeu,

 

Mé v'chin à la fin d'l'histouëthe de notre prom'nade l'autre dînmanche, et sans doute ou m'dithez tch'il est bétôt temps.

 

Eh ben, comme j'vos l'avais dit, nos v'la tous à pilôsi dans l'mont d'la Grève de Lé, le brake ayant mantchi en d'vallant. Mé je m'dêpotchit du mûs que j'put, mais même au jour d'agniet la fache me brûle, et la préchaine fais j'aim'thais mûs m'fouôrré la tête dans une vêprièthe que dans un touffe d'ortchis.

 

La bidette, ayant mint le d'vant du quêrre en telle avec ses fiers, se r'calmit, et bétôt la v'la à mangi d'herbe le long du fôssé, pas un mio dêsrangie. Quant à la Merrienne, ou heurlait haut assez pour être entendue au Creux Baillot, et je m'dis en me r'dréchant. “Ou n'a pas yeu grand ma, la bouonnefemme, ou ben ou ne f'thait pas tant d'brit.”

 

Thursday, 27 November 2025

1962: Merrienne et l's hommes

 Merrienne et l's hommes

Ph'lip et les voleurs

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'avais espethé d'pouver vos dithe que tout allait bein siez-nous, mais malheutheusement ch'est l'contraithe. À qu'menchi, la Merrienne ne m'a pas pardonné pour aver perdu la clié d'la salle de bain, épis ou m'atchûse d'aver bu trop au “show” d'l'Ile à Springfield. Ch'n'est pas vrai, Moussieu. J'en avais p't'être yeu assez, mais pas trop, et chonna fait une grande difféthence. J'pouôrrais li dithe étout que si j'avais accepté toutes les învitâtions que je r'chus nou-s-éthait peut téléphoner pour l'ambulance pour me porter à l'Hôpita.

 

Ou veur dithe, Moussieu, que sans l'aide du vièr amîn tchi 'tait v'nu m'cherchi et tch'eut la bonté étout de v'nîn m'rapporter, je n'éthais pas peut dêshaller du moteur, et que j'n'éthais jamais peut ramonter les d'grès pour me r'pôser après un jour que j'avais trouvé bein fâtiguant. Je n'sis pas trop seux si chonna est la véthité, mais quand ou voudrait ajôuter que quand ou vînt s'couochi pus tard, ou trouvit que j'm'éthais mînt souos les lîncheurs sans aver prînt la peine de mé deshabillyi, ou même de haller mes bottes, eh bein, comme ou d'vez saver, Moussieu, les femmes ont une raide îmagînation.

 

1948: The Sunday excursion

 The Sunday excursion

A Rusty Brake - and an accident

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ne v'chin la continuâtion d'l'histouêthe que j'vos avait promînt la s'maine passée, au sujet d'notre prom'nade, la Merrienne et mé, l'autre dîmanche arlévée.

 

À deux heuthes j'm'en fut lié la Lizette, et djais minutes après ne v'la la Merrienne tch'y dêshalle habillyie dans tout s'en dîmanche. Oulle avait sûs la tête le chapé tout flieuthi qu'oulle avait accaté en vingt-yunne, quand l'Rouè vint en Jêrri, et à la main ou t'nait l'parasol que la Nancy Billot y'avait apporté d'la grande expôsition à Paris en nonante.

 

Nos v'la montés, mais je n'tiomes pas ocquo hors, car la Lizette, tchi tcheint d'sa maitrêsse et tch'est têtue comme une mule, ne voulait pas bouogi. Ou touônnait la tête par bordée et me r'gardait comme pour me d'mandé tchèsque tout chonna voulait dithe, et par la maniethe qu'ou châtchait la coue j'viyais ben qu'ou n'en approuvait pas du tout.

 

1960: I' fait fraid au Portînfé

 I' fait fraid au Portînfé

Des verres cauds remplièchent le tais

 

Au Portinfé.

Jeudi au sé.

 

Lé 14 dé Janvyi, 1960.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Grand doux, Moussieu, tchi temps! La Merrienne et mé, jé sommes friyeux par natuthe, et au moment j'avons touos les deux attrapé une raide suée d'fraid. De jour ch'est embêtant assez, mais de niet ch'est bein pièthe, car la bouonnefemme toûsse continuellement, et mé j'êternue pour li garder compagnie.

 

Mais, ch'n'est pas tout, car les poules à la Merrienne ont attrapé des maux-d'gorge, et l'vièr coq est affligi étout et n'chante pas. I' n'fait pas seulement la cârre à ses femmes, chein tchi prouve tch'il est bein malade, car ch'n'est pas là s'n habitude.