Wednesday, 21 February 2024

1947: Merrienne Goes To The Meeting

 Merrienne Goes To The Meeting

And Gives Her Opinion On Reform

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est mé tch'y vos êcris chute fais. Le Ph'lip n'en tait pas content, mais j'y'ai dit d'allé s'faithe quatorze, et de s'mettre à êcrédé la g'niche tch'y s'en va montré au show des trais pâraisses.

 

Ch'est au sujet d'notre réunion d'mardi pâssé que j'voudrais vos pâslé. J'tais la assise dans l'fond d'la salle à êcouté et v'la tchi m'fit grand ma d'vais que du qu'menchment jusqu'à la fin, ch'tait tout en angliais.

 

J'm'attendais qu'au mains notre Connétablye nos address'sait en bouon pliat jêrriais, mais nouffé, ch'tait gentlemen au lieu d'mêssieux et this evening à la pliéche d'assêsé.

 

Quand j'vit l'Chantgni Coutanche se l'vé pour dithe tchique mots j'tais ben certaine que che s'sait difféthant, mais l'y étout a oublié san jêrriais, et appathêment san collégue, le Chantgni Ch'vayi souffre d'la même maladie. Hélas! Ouêsque j'allons man pouôre moussieu?

 

Je n'biâume pas l'George Hâcou pûs qu'chonna, car y tait pûs ou mains forchi d'faithe commes les autres, mais quand-même, si j'avais tait l'y j'éthais bêtot envié à s'couochi ch't-Anglais-là tch'y tait tréjous d'but pour tâchi d'l'embêté.

 

J'y'éthais dit, à qu'menchi d'taithe sa béque, épis j'éthais voulu save comment qu'un angliais avait l'toupé d'être là dut tout, et pûs qu'chonna avé l'affront de voulé m'qu'mandé, mé un Saint-Ouennais d'vieille race, tch'avait tait Connêtablye, comme man péthe dévant mé.

 

  Une doûzaine de fais j'fis pour me l'vé pour y'en chanté à ch't'angliais-là, mais le Ph'lip, tch'y tait assis au côté d'mé, me r'poussait dans ma tchaise, en disant que si je n'me comportais pas, seux est certain qu'je s'sais mînse à la porte.

 

  Et don, Moussieu, je m'tut, mais j'vos asseuthe que ch'tait à contre tchoeu. Y'avait des bordées que j'en suffotchais, et quand je r'vint siez-nous, j'eut à faithe chen que je n'fais pas souvent, ch'est à dithe je but un verre de grog avec deux d'goûts d'chucre et un brin d'sitho d'grouêsilles pour l'estoumà. 

 

Epis j'm'en fut m'couochi, mais le Ph'lip faisant l'extchûse tch'y voulait bâillyi un mio d'fain à la g'niche, ne ramontit pon avec mé. Quand j'l'y d'mandit l'préchain matin comment qu'chonna s'faisait qu'la bouteille tait viéde, tout ch'qu'y pouvait dithe ch'tait qu'sans doute y'avait yeu des voleurs dans le niet. 

 

R'venant à la reunion, y'en a tch'y disent qu'un Député dait accepté un mandat, et d'autres tch'y maintchennant qu'nou dév'thait avé assez confiance en l'y pour le laissi voté accordant à l'opinion tch'il a formé. Quant à mé, si j'considéthe qu'un homme est assez intelligent pour mé r'présenté dans l's'Etats, je sis contente de l'laissi faithe comme y veur. Il est, absolûment, pûs à même de savé de tchi bord tch'y dait voté que ses pâraissiens. Si nou vait qu'ch'est un imbécile nou peut l'fichi à la porte au but d'ses trais ans et en mettre un autre tch'a un mio pûs d'avis.

 

  Quant à chen tchi s'en va s'arrivé le treize de chu mais quand l's'Etats s'réunithont, je n'sait pas. Mais y pathais que deus-trais d'nos Connêtablyes n'ont pas acquo décidé tchêsque-y s'en vont faithe. Si ch'tait des femmes nou n'verrait pon tout chu gniolin-là. Y m'semblye que l's'hommes d'agniet sont comme le gabet sûs notre shed. Nou n'peut pas s'fié d'sûs pour chinq minutes.

 

  Ach'teu, Moussieu, n'en v'la bétôt assez, mais d'vant fini y faut que j'vos diche tchêsque j'en crai mé de touos chais r'formes.

 

  Je sis Jerriaise et Saint Ouennaise, et chen que j'dit mé ch'est qu'si j'en avais l'pouvé, j'enviêthais touos chais gâs-là, tch'y veulent changi tout à s'prom'né. Comme le Seigneur de Saint-Ou, j'm'oppose à tout. Je sommes ben comme je sommes, et faut resté d'même. Hourra pour la Constitution!

 

Merrienne

Morning News 3/5/1947(?)

 

No comments: