Tuesday, 13 February 2024

1918: Man Crime (1)

 Eune histouaithe par Elie dans l'Almonnas des Chroniques de Jersey 1918 (1é partie):

A story by EJ Luce from the 1918 Almanac of Les Chroniques de Jersey (part 1):


Man Crime

 

L'ENTRÉE EN SCÈNE.

 

"ELIE!"

 

Ch'tait la vouaix du Greff'yi d'la grand' Cour, cliaithe et rapide coumme un êpar de feu.

 

"PRÉSENT"! que j'dis, en trembliottant, et en me l'vant d'bu' un instant, pour me rassiéthe tout d'suite sus man p'tit banc, à bu d'forche et tout êpeuxthè.

 

Ch'tait les Assisses. Toute la Cour 'tait là, et l'Président, dans sa rouoge robe, me faisait trimeu', tant il avait l'air sévéthe.

 

Le Protchuleux me r'gardait à travers ses lunettes. Ses yeux erlisaient coumme des vers-peurs et il avait l'air de s'dithe: "Je l'tcheins et il est bein pathè chutte fais."

 

Le Jury 'tait dans les trais bancs qu'ou' savez. La pus grand' partie avaient des néthes câsaques mais lus mine 'tait occouo pus sombre que lus habits. Touos les siens qui r'gardaient d'man bord me rouolaient des yièrs coumme des souotasses; lus poings 'taient agrippès au d'vant d'lus banc coumme pour les empêchi d's'avoler sus mai pour m'agver sans pus d'cérémonie. Pas un seul n'avait l'air d'être même prêt à êcouter si m'n'Avocat pourrait bétôt dithe tchic chose en ma faveur, ne fût-che que pliaidgi des circonstances atténuantes.

 

Un moment, j'avais quâsi espéthè: Les noms à deux-trais de mes pus vièrs amins avaient 'té appl'ès: Piteur Pain, J.P., Laïesse Ernon, Dan Lêcaudey, Cliément d'Caen, mais quand l'Président eut d'mandè si y'avait des rétchusâtions, le Protchuleux, tout d'un embront, les noummi touos les chinq et dit qu'i' les r'tchûsait "et péremptoirement et pour cause," et touos les chinq fudrent renviès dans la gall'rie, avec un tas d'gens d'mauvaise vie.

 

Et chutte foule-là, dans la gall'rie, quand j'osais l'envisagi un instant, me faisait r'fredji l'sang dans les veinnes, car j'la viyais me pointer, ov des r'gards de haine et d'vengeance.

 

Un seul houmme hors de tout ch'qui s'trouvait dans la Cour, pathaissait avair un mio pitchi d'mai. Ch'tait l'nouvieau Vicomte et j'le r'mertchais à mettre san ponchi dans un p'tit noeud coulant fait ov un bu de rouoge lachette et à vaie si v'la qu'êtreignait du et si v'la qui t'nait bon...

 

Y'avait une longue ribandelle de témoins tout autou' d'la tabl'ye du Greff'yi, qui les r'gardait, d'abord avec sa lunette et pis sans, coumme s'i' n'avait jamais veu d'itelles faches devant.

 

Le Protchuleux, qu'avait s'n'Autorisé et deux êcrivains en herbe à l'instruithe, se mint à liéthe l'enditement.

 

L'ENDITEMENT

 

V'là qui c'menchait par man nom et pis continuait en disant que j'avais 'tè "saisi de fait par le Chantgn'yi Gallichan, d'la pâraisse de Sait-Hélier et présentè en Justice par le Counnétabl'ye de ladite pâraisse," et pis que j'tais "atchusè par le Protchuleux-général du Roé, d'avait, sciemment et volontaithement, avec préméditation et d'propos délibéthè, et malicieusement oar dessus l'marchi, dans l'intervalle de temps entre la fin du mais d'Septembre et l'jour de Noé mil neu' chents djiex-sept, ou d'vièrs chu temps, malgré les publicâtions faites dans les Chroniques de Jerry et dans les douze boëtes à la porte principale des Templ'yes parouëssiaux, et malgrè, ètou, les Ordres-en-Conseil numéthotès A à Z, Nos. 1 à 9,876,543,210, 1914-1917, Geo. V., Ch. 7, et les autres Ordres-en-Conseil subséquents à chts-là et l's'amendant, les alouagnant, ou les raccourchissant, s'lon l'cas, lesquels Ordres, avec diverses Proclamâtions s'y rattachant, ont 'tè dûment enregistrès et publiès dans l'Ile, et y'éthont forche de loé, - sans préjudice à nos droëts constitutionnels et au r'cours des autorités locales ver je-n'sai-pon-tchi... enfin, d'avair, l'dit Elie, dans ches conditions là et à l'êpoque susmentionnèe, coummins une infraction, ou même des infractions, aux Régliéments en tchestchon, en ch'qu'il avait, en temps de dgherre, de disette et d'famine, pour san bénéfice personnel et dans l'contraithe-sens du bein public, fait une MIGAUD DE CERTAINES PROVISIONS, qu'il avait muchie dans un racouain souos une pile de vielles gazettes dans l'bureau des Chroniques, au bas du Bièr Marchi, et de tchi qu'i' n'avait opas dounnè aves au Comitèe d'la D'fense de l'Ile (Départment d'l'Alimentâtion), comme l'exigent lesdits Ordres, - à savair une migaud de chucre en pain, de tchi que ledit Elie n'a pas peu inditchi la prov'nance."

 

L'Avocat L'Gros - le seul des membres du Barreau qu'avait voulu ouï pâler d'me d'fendre - se l'vit:

 

"L'atchusè r'nouvelle san pliaid de Non Coupabl'ye," qu'i' dit d'une vouaix grave et impressionnante.

 

Et nou c'menchi à entendre les témoins.

 

L'ÊVIDENCE DU CHANTGN'YI

 

Le Chantgn'yi Gallichan monti dans la boëte. Il eut d'abord un mio bisto avec m'n'Avocat, parce qu'i' voulait pâler en angliais et que j'nos y'opposions, dans l'espéthance (entre nous) qui n'pouorrait pas s'expl'yitchi aussi bein en français et que y'éthait la chance de l'faithe se mêler dans ses touannets, s'il 'tait obl'yigi à s'exprimer en français.

 

Le Président s'mins d'avec nous; il insisti qu'un Chantgn'yi qui veurt conserver l'estime des autoritès dait savair la langue du pays et qu'il éthait à se dêpliautchi du mus qu'i' pouorrait.

 

L'Chantgn'yi s'mins don' à raconter au Jury, dans l'miyeu français qu'i' pouvait, qu'un cèrtain Lundi, il avait 'tè informè par le coumité d'la D'fense de l'Ile (Département de l'Alimantâtion) qu'en faisant les caltchuls des quantitès d'chucre en pain qu'avaient 'tè introduites dans l'île dans l'couothant d'l'annèe et des quantitès qu'étaient occouo ammagâsinèes devant chonna, et en les compathant avec le total des r'tours renviès par les marchands, épiciers, aubergistes et partitchulièrs y'avait une difféthence D'UN LOPIN TOUT ENTCHI, que chu lopin d'chucre-là d'vait prov'nin d'la boutique à Mess Parpaillon, d'après les livres et les chédules, et qu'il avait deu être vendu à tchic personne dans la ville, qui n'avait pas rendu compte de la maniéthe de tchi qu'ou' s'en 'tait servie; qu'il avait 'tès chèrgi par ledit Coumité de faithe une entchête et qu'il avait mins des policeman en travas pour le dêcouvrir, parce que, pour sa part, il 'tait embarrassè à faithe une compathaison des poëmes de Shakespeare avec les siens à Sarahbenson, qu'êcrit si souvent dans la Post; que les policeman 'taient v'nus à s'faithe presque seux que chu chucre-là avait trouvè san c'min au bas du Vièr Marchi; qu'ils avaient fouoilli partout dans l'United Club; qu'ils avaient touanné le bureau de la "Prudential" (Député Henderson, surintendant) tout chein-d'sus-d'sous; qu'ils avaient ergardè partout dans la pawnshop à Mr. Shaw, et que l'chucre était introuvabl'ye. - Qui n'pouvait pas être dans le p'tit corps-de-garde parce l'Gouvernement n'fait jamais rein d'mal et n'gazouolle jamais de provisions... Que n'y'avait, don, pus qu'à fouoilli au bureau d'la gazette (car la seule autre plièche dans l's'envithons, le Consulat de France, était souos la protection des privilèges diplomatiques). Que dans ches conditions-là, l'office avait 'tè examinèe du haut en bas, les ouvriers ayant d'abord 'tait forchis, malgré yeux, de prendre un jour de vacances pour qu'i' n'fussent pas à la vaie; que nou n'avait trouvè rein d'suspect dans l'imprim'thie, sinon un catalogue y'où qu'il 'tait pâlè d'allumettes à bouan marchi. - Que les policeman avaient d'vallé à bas, n'ayant pon peu entrer siès Mess Bisson qu'était hors à la Collette et qu'avait emportè sa cliè, et qu'ils s'étaient mins en d'vai' d'examiner la boutique, mais qu'ils avaient yeu bieau faithe, i' n'avaient trouvès que des affaithes sans autchune importance et rein à mangi, sinon la bouochie d'beurrèes à Fraink Amin, qu'était à êcrithe un avis nécrologique dans sa p'tite office, qu'il avait grand r'gret et qu'i' savait bein qu'un houmme qui faisait des rimes de temps en temps - le Chantgn'yi G. est hardi portè pour les poètes - ne pens'sait jamais à enfreindre les regliéments, mais que, pour l'amour de la forme et de l'acquit d'sa conscienche, i' fallait cherchu dans s'n'office ètou; que l'atchusè l'y'avait simpl'yément dit: Hun! et avait continuè sa nécrologie; qui n'trouvi rein d'extra dans les titheurs, ni sus les ais, ni dans l'armoëthe, ni driéthe le mitheux - car, circonstance qu'exciti d'abord ses soupçons, l'atchusè avait un mitheux dans s'n'office!! - mais que quand il eut enviè à-pilausi toutes les vielles gazettes qu'étaient fouorrèes dans un coin, au bu du "dex," ses sudits soupçons fudrent confirmès: le lopin d'chucre en pain 'tait muchi là d'sous, tout à la carre! Qu'il avait tout d'suite séquestrè l'dit lopin d'chucre et avait enviè deux policemen à l'porter dans un hèrnais à la Station, tandis qu'avec l'aide du Sergent Mathet, I' saisissait formellement la persounne de l'atchusè, après l'avair averti qu'autchune chose qu'i' dithait pouorrait être rappoertè contre li.

 

Quand i' fut arrivè d'en par là, le Chantgn'yi arrêti, hors d'haleine et parce que sa dépôsition 'tait finie.

 

INTERROGATION ET CONTRE-INTERROGATION

 

"Av'ous des tchestchons à faithe, Moussieu l'Protchuleux?" d'mandi l'Baillyi.

 

"Ch'n'est pas la peine - rêponni l'autre - en présence d'une déposition aussi accabliante..."

 

Il avait à peine prononcè le mot que m'n'Avocat 'tait d'but.

 

"Je proteste de toute ma force, s'fit i', contre des r'mèrques patheilles. Ch'est là un moyen de préjudicier l'Jury contre nous!"

 

Le Protchuleux hauchi les êpaules.

 

Le Bailli s'fit: "Personne n'a l'droët de qualifier les dépôsitions des témoins à ch't'êtat ichin d'la cause."

 

"Il est d'man bord," je m'dis, avec une lueur d'espéthance, mais ou' fut dêteinte tout aussitôt quand il ajouôti en souôriant que l'Jury n'avait pas qu'faithe que nou lis disse chein qu'était aussi êvident!...

 

L'Avocat se mins alors à questionner le Chantgn'yi:

 

- Y'a-t-i longtemps qu'ou' counnaissiz l'atchisè et l'aviez-t'ous trouvè respectabl'ye jusqu'ichin?

 

- "J'lai counnu longtemps, et j'éthais jamais pensè ch'la d'li."

 

- "Ou n'avez pas l'droët d'rêpondre de même. Ous êtes à assumer qu'il est coupable..."

 

- "Dame! après avait trouvè l'chucre muchi à côtè d'li..."

 

- "Ne présumez-pas, j'vos en prie. - Man client avait-i' jamais yeu maille à parti avec la police devant?"

 

- "Autant que j'sache, ch'est ichin son premier crime..."

 

Occouo un e fais, m'n'Avocat protesti, disant que le témoin avait un parti-prins contre mai et qu'il 'tait impossibl'ye d'avair justice faite si des témoins 'taient laissis faithe des insinuâtions coumme chonna, mais le Bailli, à la plièche de nos dounner un coup d'main, dit qu'un Avocat dev'thait prendre soin de mettre ses questions de telle maniéthe que les rêponses ne s'sont pas trop contre li...

 

L'Avocat halli une longue haleine, m'env'yi un r'gard de pitchi et s'rassiévi.

 

(à siéthe)


No comments: