Thursday, 29 February 2024

1966: En Mé

 En Mé


Swansboro,

North Carolina,

U.S.A.

 

Lé 19 novembre, 1966.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

J'sommes ichîn dans la cauchie pour la niet. J'avons 'té huit jours en mé - d'la mé tchiquesfais rude et tchiquesfais calme! Quand oulle est rude nou n'peut laissi rein d'but sus aies ou tabl'yes. Nouot' pétit yacht, Storm King, est bein nommé. I' s'comporte hardi bein dans eune grosse mé. Ch'est vrai tch'il aime à s'mouoilyi l'but du nez dans les louaimes quand l'vent est contraithe et tch'i' faut les bouter à la rencontre, et s'chôl'yer quand la mé l'tape dé côté, mais comme nou s'en dêhale tréjous sans avârie au but du jour quand nous s'arrête en port pour l'amathage, nou veint à admither sa capacité pour navidgi en seûtheté!

 

Nou vait des navithes dé toutes les sortes en mé. L'aut' jour j'tions au Cap May en Nouvieau Jèrri, et là ch'tait pûtôt des batchieaux-pêtcheurs. Pus tard, à Annapolis, dans l'Êtat d'Maryland, où-est tch'est l'Collège Naval dé La Marine dé Dgèrre des Êtats-Unis, ch'tait des navithes dé dgèrre qué nou rencontrait en appréchant d'la cauchie, et y'avait tchiques navithes à vailes dédans tch'étaient probabl'yément là pour l'exèrcice des matelots-êtudiants du collège. Lé collège mème a d'supèrbes bâtisses. Ch'est comme eune pétite ville en li-mème. I' fut fondé en 1845 et la crypte d'sa chapelle est l'sanctuaithe dé r'pos du fanmeux John Paul Jones,"Pèthe" dé la Marine dé Dgèrre Améthitchaine.

 

D'Annapolis i' faut d'scendre la Baie de Chesapeake pour sé trouver à Norfolk, en Virginie. Ou' n'est pon tréjous calme, chutte baie-là, mais j'eûnmens la chance d'aver bieau temps d'dans. À Norfolk ch'tait des navithes dé dgèrre à l'ancre partout. les porte-avions U.S.S. Franklin et U.S.S. Guam 'taient majestueux en passant. dé nouot' pétit navithe, tchi n'est qu'douze pids en d'ssus du nivé d'la mé, i' pathaissaient aver quâsi chent pids d'haut!

 

1965: Concert par L'Assembllaie d'Dgèrnésiais

 Concert par L'Assembllaie d'Dgèrnésiais

 

Pour la deuxième fais, des membres dé L'Assembllaïe d'Dgèrnésiais vîntent en Jèrri pour donner un concert dans la langue dé lus île, jeudi, l'7 d'octobre, et à bein près 120 membres dé L'Assembliée ichîn lus y trouvîtent pour les ouï.

 

Ch'tait p't'êttre un mio difficile à comprendre pour des membres qui n'taient pas au couothant du Dgèrnésiais, mais l's actions 'taient si bouannes qué ch'tait împossiblye dé n'saver pas chein qui s'passait sus la strade.

 

I'y eut des dialogues, chansons, r'citations et plusieurs scènes dé théâtre, l's eunes longues et d'autres pus courtes.

 

"Les Minottes"

 

Y avait du moderne parmi des jannes membres. et eune scène du temps passé, qui s'app'lait "Les Minottes", quand la femme d'un nouvieau êlu "Duzainier" fut tchuthieuse assez d'en êprouver eune pather, et n'put les r'haller d'vant qué s'n homme vînse lé sé. deux ou trais des autres p'tites scênes 'taient bein bouannes étout. Sans autchune doute l's artistes fîtent divèrsément bein tout l'travers, et méthitaient les applaudiss'ments qui lus fudrent faits duthant la séthée, car les Jèrriais fudrent bein amusés duthant la duthée du concert.

 

1964: Ph'lip attrape du fraid

 Ph'lip attrape du fraid

Une élection à la Trin'té

 

à Portinfé, Saint Ou.

Mardi au sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Chein qu'j'ai à dithe du temps agniet ch'est que je n'l'aime pas. Nou-s-a tréjous dit que les vents d'est ne sont bouones pour les gens ni les bestieaux, mais nou peut dithe chonna étout du temps que j'avons yeu agniet. J'ai sorti pour tchiques minutes d'vant dîné, et j'ai attrapé du fraid dans l'héthêque du dos. La Merrienne m'a frotté avec de l'huile de lîn, et j'ai mînt mes pids dans d'l'ieau caude, avec d'la moutarde, car ch'est un r'miède que ma bouonnefemme de mèthe avait tréjous r'quemandé. Il est à espéther, Moussieu, que quand l'temps r'êcaûf'tha j'me trouv'thai en miyeu santé, car, pour dithe vrai, un homme se lâsse quand il est forchi de rester par dedans le long des jours.

 

1964: La rêunion mensuelle

La rêunion mensuelle 

 


La rêunion mensuelle eut lieu vendrédi, l'29 dé mai, dans la Salle d'Agritchultuthe, St. Hélyi, et eune chentaine dé membres lus y rêunîtent.

 

Dévvant yiéthe lé rapport dé la derniéthe rêunion, lé Président d'mandit ès membres pour eune minute dé silence en mémouaithe dé Madame Rondel et la Démouaiselle Noël.

 

Lé rapport dé la rêunion du mais d'avri fut liut et adopté, et deux nouvieaux membres futent êlus.

 

A la Nouvelle Zélande

 

Après qué la correspondance avait 'té lyue, lé Présdident fit la beinv'nue au Sieur E.J. Le Feuvre, qui v'nait nos donner une séthée en nos raccontant entouare san viyage en Australie et à la Nouvelle Zélande avec lé Sieur George Le Feuvre. I' sortitent dé Southampton lé 20 d'novembre 1963, abord lé Canberra, et i' traversitent la Baie dé Biscaie sans prendre grand exercise! Il' arrivitent à Naples auprès quatre jours, et tandis qu'il' 'taient la i' visititent les ruinnes dé Pompéii. I' vîtent lé Mont Vésuvé et à Stromboli u' y'avait un éruption d'un volcan. Traversant la Canal dé Suez il' arrivitent a Colombo lé 4 dé décembre, et là il' vitent une mosquée bouddhiste. après tchiques jours en mé, il' attèrîtent a Freemantle, épis à Melbourne, où-est-qu'lé Sieur E.J. Le Feuvre rencontrit san fréthe et la famille. Les deux fréthes né s'étaient pas rencontrés pour 31 ans, et nou peut s'înmaginer qu'i'y avait d'la jouée, et d'la fête, et du catchet, et comme Noë s'appréchait, la chaleur dévait monter par-dédans comme déhors!

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: Lé Pinnacl'ye – Le Pinacle 



Bouônjour à matîn - Good morning

  Bouônjour à matîn - Good morning



Wednesday, 28 February 2024

1969: Excursion à Lamballe

 Excursion à Lamballe

 

Mardi, l'19 d'août, 44 membres arrivitent au aérodrome pour lus départ à neuf heuthes chînq, mais y'avait trop d'bliâse et auprès aver arrêté pour passant quatre heuthes, les membres sortitent dans les eune heuthe et, arrivant à Dinard en bieau solé auprès aver passé la douanne, dans lé char-à-banc et en route pour Lamballe passant à travers dé Plancouët. À deux heuthes nou-s-arrêtit à l'Hôtel Angleterre pour dîner un couplye d'heuthes tard; un mangifique èrpas dé siex assiettes fut servi et bein apprêcié par tous. auprès, lé Président èrmercyit l'Hôtel Angleterre, et les membres bûtent à la santé dé L'Assembliée, dé la Maison Boutin et l'hôtel.

 

Au haras

 

D'ichîn dans lé char-à-banc pour lé haras, tchi fut trouvé freunmé, mais à cause des circonstances j'fûmes alloués d'entrer. Les gardins à l'entou du haras si bein gardé et propres, et dé si bieaux j'vaux dé toutes couleurs, des j'vaux d'course, et y'en avait tchi p'saient jusqu'à un tonné. les j'vaus 'taient dans les êtabl'yes à être nettis auprès lus jour. J'vîmes les at'lages, la pliaiche où'est qu'les j'vaux ont lus exèrcice et lé bel iou qu'i' paradent. Les membres 'taient êmerveillis dé vaie ch't' immense pliaiche.

 

1968: Rêunion au Fort Régent

 Rêunion au Fort Régent

 


Vendrédi, l'31 dé mai, à 7 heuthes et d'mie du sé, à bein près eune septantaine dé membres lus rêunîtent au Fort Régent pour eune séthée en pliain air. I' faisait si bé, ch'tait vraiement eune séthée chouaîsie.

 

L'architecte lé Sieur W.H. Davies 'tait là pour explyitchi l's affaithes et montrer par-dessus l'Fort.

 

Lé Sieur Davies c'menchit par faithe ses apologies pour aver à adréchi les membres en Angliais et dit qu'i' comprendraient mus s'n Angliais qué san Jèrriais! San discours était bein întérêssant, car i' dounnit l'histouaithe du Fort, coumment qu'il avait 'té bâti dans huit ans souos la direction du Lieutenant-Général Humphrey, étant fini en 1814, et qu'i' n'y'avait janmais ieu un coup d'tithé dé d'là par les Jèrriais ou Angliais dans la d'fense dé l'Île dépis chu jour-là. Lé Sieur Davies explitchit étout lers difféthentes parties du Fort et lus raison d'être et dit qué, pliaichi coumme il est, i' n'pouvait pas être attatchi sinon du sud. Des 60 vrégies du Mont d'la Ville, la pus grand' partie était entourée des grand' fortes muthâlles en granit 18 pids d'laîse. Lé bel parade couvrait sept vrégies d'terrain et les barraques eune autre quatre vrégies, et d'ssus des barraques i' y'a huit pids d'terre. Ch'fut bein întérêssant de suivre lé Sieur Davies et vaie les apartements en belle pierre, où'est qu'les soudards restaient, 14 par apartement, mais bein seux les officièrs n'étaient pas si patchis, ayant eune apartement châque pour ieux et lus valet.

 

1968: Eune séthée d'films

 Eune séthée d'films

 


Au mains chent dgiex membres lus rêunitent dans la Salle Publyique dé St. Martin pour la rêunion mensuelle, vendrédi, lé 26 d'avri.

 

L's affaithes

 

Lé rapport des superstitions et crianches au mais d'mars fut liu et accepté. Deux danmes fûtent êlues comme membres et deux rêponses ès lettres env'yées fûtent liues.

 

Lé Président annoncit qu'y'avait acouo des pliaiches pour l'excursion à Lamballe l'22 d'août.

 

Lé restant d'la séthée fut bein întérêssant. D'vant c'menchi, Mme. Le Sueur dit qué les films qué l'Sieur G. Le Masurier s'n allait montrer 'taient d difféthents travaux d'ferme, carosse à quatre chevaux, des excursions et l'"show" à Springfield.

 

Un court film à c'menchi prîns par lé Sieur Le Masurier au "show" à Springfield - deux vainnées d'monde en habits du temps pâssé, eune vainne au Sieur L. Pipon et l'autre au Sieur L. Richard.

 

L'avoût

 

I'y eut tout-à-fait un r'change quand nou-s-allit vaie les hommes à scier l'avoût dans un bieau betchet d'aveine au Sieur Pipon - la machinne à deux ch'vaux et deux hommes, iun à la cachi et l'aut' à gav'ler: à faithe les gerbes auve un gav'leux et du monde alentou du clios à dgerber; pus tard nou les vit à chèrgi pour aller à la machinne à battre et auprès à la machinne à battre même. Tchi difféthence quand nou les vit à la nouvelle manièthe, auve eune machinne qui fait tout dans eune fais, scier, dgerber et battre!

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: La Mathe au Seigneu - La Mare au Seigneur 



Bouônjour à matîn - Good morning

  Bouônjour à matîn - Good morning



Tuesday, 27 February 2024

1962: Les vielles Maiethons d'Jèrri

Rêunion du mais d'Févri

 

Bieau qu'i' faîthait eune fraid naithe, à bein près 70 membres eutent lé couothage dé dêhaller pour la rêunion mensuelle, vendrédi, l'23 d'Févri, dans la Salle à Wesley-Grove.

 

Lé Député A.C. Quérée, Vice-Président, c'menchit par faithe les apologies du Président, l'Sieur H. M. Gibaut, qui n'pouvait pas être là à cause dé maladie, et dit qu'nou' li sou'aitait un prompt rêtablyiss'ment, et fit la beinv'nue ès jannes qui 'taient v'nus pour erciter, Ts nouvieaux membres, et à Mme. Stevens, qui 'tait v'nue pour nos donner un discours.

 

Lé rapport dé la rêunion du mais d'Décembre passé et l'sien du dîner annuel fûdrent lius et acceptés, et auprès 13 nouvieaux membres et deux junieurs fûdrent êlus.

 

Les r'citations

 

La ségrétaithe întroduit les jannes devant qui r'cititent: ch'tait damage qué y en avait tchiqu's-uns d'malade, mais les siens qui prindrent part, Peter Fleury, Michael Lucas, Beryl jéhan, Peter Germain, Helen Perchard, Ruth Amy, Beryl de Gruchy, Kenneth Vibert et Jean Le Maistre, fîdrent tous bein. Y avait eune variêté d'sujets dans les pliéches, et faut espéther qué touos ches jannes ichîn s'en vont continuer à r'citer et à pasler en Jèrriais.

 

Lé discours

 

Lé Député Quérée les r'mercyit tous bein et întroduit Mme. Joan Stevens, qui s'n allait nos pasler sus "Les vielles Maiethons d'Jèrri." Mme. Stevens dit qu'oulle avait r'gret dé n'pouver pas nos adressi en Jèrriais, mais oulle en fit un raide succès en Français.

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: Lé Creux du Vis – Devil's Hole 



Bouônjour à matîn - Good morning

  Bouônjour à matîn - Good morning



Monday, 26 February 2024

Sunday, 25 February 2024

Saturday, 24 February 2024

Friday, 23 February 2024

Thursday, 22 February 2024

1947: No contest for the Juratship

No contest for the Juratship

Merrienne is disappointed

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y'a tchiques jours, quand la Merrienne vit par la gâzette qu'y'avait deux candidats pour Juré Justicier, ou s'trouvit toute rêjouie.

 

"Un mio d'rêmuage nos f'tha du ben," ou s'fit, "et quand l'jour veindra j'prend'rai bouon soin d'être à la Salle en temps pour être la preunmièthe à voté."

 

"Et pourtchi chonna?" j'l'y d'mandit.

 

"Pour avé ma photographie sûs l'papi," ou raiponnit. "S'maine après s'maine nou vait toutes sortes de laids visages dans la gâzette, et il est bétôt temps d'montré tchiquechose tchi vaut la peine."

 

Je m'mint à rithe. "Si tu'ôsais faithe chonna," j'l'y dit, "tu bûch'chais la machine, seûx et certain. N'y pense pas, bouonnefemme. Y n'faut pas, après tout, faithe une rîselée d'une êlection pour Juré. Ch'est une affaithe sérieuse."

 

1947: Ph'lip and Merrienne

 Ph'lip and Merrienne

 

Moussieu l'Editeu,

 

L'autre arlevée la Merrienne mint san bonnet, print san parapluie et s'en fut béthe une tâsse de tais siez yunne de ses vaîsinnes. Quand ou r'vint j'vis ben que tchiquechose ne y'avait pas piu, et je n'fut pas longtemps d'vant savé tchêsque ch'tait.

 

"Imagine té, Ph'lip," qu'ou qu'menchit une fais qu'ou fut assise dans sa grand'chaise, "que nou pâsle de mettre des femmes dans l'Etats. As-tu jamais de la vie ouï ditet?"

 

"Eh ben," j'dis, "pourtchi pas? Yunne ou deux ne f'thaient pas d'ma dans l'Assemblyiée. Tchiques nice jeunes hardelles de vingt-yun an par exemplye. Tu n'verrais pas tant d'Connêtablyes et d'Recteurs, sans pâslé d'Jurés Justiciers, incapablyes d'assister ès Etats sans expôsé lûs santé."

 

Ou me r'gardit pour une demié-minute, épis - "Un mio pûs d'chu gnionlîn-là," ou s'fit, "et je té fliaquait une paffe. Es-tu dans ton bouon sens?"

 

Jèrriais café chat session

 Jèrriais café chat session is ON today 10.30-11.30am

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: Lé Vièr Châté – Mont Orgueil (the old castle)



Bouônjour à matîn - Good morning

  Bouônjour à matîn - Good morning



Wednesday, 21 February 2024

1947: Merrienne Goes To The Meeting

 Merrienne Goes To The Meeting

And Gives Her Opinion On Reform

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est mé tch'y vos êcris chute fais. Le Ph'lip n'en tait pas content, mais j'y'ai dit d'allé s'faithe quatorze, et de s'mettre à êcrédé la g'niche tch'y s'en va montré au show des trais pâraisses.

 

Ch'est au sujet d'notre réunion d'mardi pâssé que j'voudrais vos pâslé. J'tais la assise dans l'fond d'la salle à êcouté et v'la tchi m'fit grand ma d'vais que du qu'menchment jusqu'à la fin, ch'tait tout en angliais.

 

J'm'attendais qu'au mains notre Connétablye nos address'sait en bouon pliat jêrriais, mais nouffé, ch'tait gentlemen au lieu d'mêssieux et this evening à la pliéche d'assêsé.

 

Quand j'vit l'Chantgni Coutanche se l'vé pour dithe tchique mots j'tais ben certaine que che s'sait difféthant, mais l'y étout a oublié san jêrriais, et appathêment san collégue, le Chantgni Ch'vayi souffre d'la même maladie. Hélas! Ouêsque j'allons man pouôre moussieu?

 

Je n'biâume pas l'George Hâcou pûs qu'chonna, car y tait pûs ou mains forchi d'faithe commes les autres, mais quand-même, si j'avais tait l'y j'éthais bêtot envié à s'couochi ch't-Anglais-là tch'y tait tréjous d'but pour tâchi d'l'embêté.

 

J'y'éthais dit, à qu'menchi d'taithe sa béque, épis j'éthais voulu save comment qu'un angliais avait l'toupé d'être là dut tout, et pûs qu'chonna avé l'affront de voulé m'qu'mandé, mé un Saint-Ouennais d'vieille race, tch'avait tait Connêtablye, comme man péthe dévant mé.

 

1947: Set Fair At Portinfer

 Set Fair At Portinfer

Ph'lip's Mind At Rest

 

Moussieu l'Editeu,

 

Comme ou savez, l's'affaithes par ichin n'ont pas tréjous fait à man goût. J'en ai yeu d'toutes les sortes dépis l'qu'mench'ment d'l'année, et la Merrienne m'a fait ben d'la minsèthe, sans paslé d'autres choses, mais agniet j's'y heutheux d'vos dithe que m's'entreprînses ont touôné ben, qu'la Merrienne n'a pas gronné d'pîs dîmanche et que n'y'a pûs autchun dangi d'vais l'Sergent d'Justice dans notre bel.

 

J'vos avais pâslé, n'êstche-pas d'mes patates, et j'vos avais d'mandé étout de faithe de votre mûs pour trouvé un ach'teu. Eh ben, sam'di pâssé, dans les huit heuthes du sé, ne v'la un homme tch'y s'présente ichin et me d'mande si man bétchet est vendu.

 

“Nânin”, j'l'y dit, "j'ai yeu d'bouonnes offres pour, mais, pour dithe vrai, je n's'y pas trop seûx ach'teu si dév'thais m'en dêfaithe ou si j'dév'thais les gardé. J'ai dans l'idée qu'la s'menche s'sa chièthe pûs tard."

 

"J'en doute," y s'fit, "car y'en étha tout plien, mais enfin, combain qu'ous en d'mandez la vrégie?"

 

1961: Les patates s'en veinnent vite

 Les patates s'en veinnent vite

Pas d'changement d'Connêtablye à Saint Louothains

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Hier matin, en dêjeunant, la Merrienne mé dit qu'oulle avait 'té vaie ma bordeuse, et qu'ou criyait que j'dév'thais m'mettre à houetter. I' s'en veinnant si vite chais jours,” oulle ajouôtit, “que si tes patates n'ont pas d'ma nou pouôrra les dêfoui tchique temps d'vant la fin d'Avri.”

 

  “Vethe,” j'li dis, “mais pâslant d'patates, j'si v'nu à penser que ch't'année à bein des bords, i' pouôrraient aver un drôle dé goût.”

 

   “Et pourtchi chonna?”

 

   “Parsque y'a yeu des chents vregies de tigots d'bricolis tch'ont 'te enfouis par les tracteurs; épis y'a etout chute salop'thie d'compost mêlé dans la têrre. J'si persuadé que les patates éthont un goût d'bricoli et d'compost, et qu'les gens craithont que ch'est une nouvelle sorte de Rouoyale, ch'est-a-dithe les siens tch'i' ne s'sont pas empouaisonés. Es-tu de m'n opinion?”

 

  “Pas d'un bieau but,” ou raiponnit. “J'ai r'mertchi, Ph'lip, que chais dreins tu'as d'bein drôles d'idées, et je ne voudrais pas t'vaie à l'âsile.”

 

La Journée Întèrnâtionnale d'la Langue Matèrnelle

La Journée Întèrnâtionnale d'la Langue Matèrnelle 




La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: lé câté - the earthwork 



Bouônjour à matîn - Good morning

  Bouônjour à matîn - Good morning



Tuesday, 20 February 2024

Monday, 19 February 2024

Sunday, 18 February 2024

Thursday, 15 February 2024

1918: Man Crime (3)

(siette et fîn)

LE RÉSUMÉ DU PRÉSIDENT

 

Quand l'huissier eut portè un tas d'actes, de régliément et d'autres dotchuments au Président, et que deux-trais des membres du Jury qui pathaissaient enn'yés se fudrent crainchis un mio, le Président s'mins à d'viser. Le Jury qu'avait ergardè à gauche tout l'temps qu'l'Avocat pâlait, ergardit drait endrait li.

 

"Man d'vair, fit l'Président, ch'est d'rêsumer les débats, de mettre les points sur les I et d'rappeler le Jury au sens d'la gravitè d'la cause. Mais l'affaithe est si cliaithe, que j'n'en ai que pour deux minutes..."

 

Par chu temps-là, la tête me touannait, les ouothelles me cônaient, mes yeux 'taient touos embrouoillis. Je n'discèrnais pus dghéthe chein qui s'passait l'tou' d'mai. Je m'renvèrtchi sus man banc, j'frumi les yièrs et j'attendi. Sans m'êvanni tout à fait, j'tais réellement hors de connaissance.

 

LE VERDICT

 

Combien d'temps que j'fu' d'même, je n'le sai' pas, mais quand je r'prins un mio mes sens, le Jury v'nait d'rentrer. Teddy Boielle le chef, 'tait d'bu. I' disait, dans une vouaix d'entrepreneux d'enterrement:

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: les grupieaux - the stony places 



Bouônjour à matîn - Good morning

  Bouônjour à matîn - Good morning



Wednesday, 14 February 2024

1918: Man Crime (2)

 (siette)


NOUORRITUTHE RÉGLIÉMENTAITHE

 

Les policemen qu'avaient fait la fouolle fudrent entendus. Y'un d'y'eux produisit le catalogue qui faisait mention d'allumettes à bouan marchi qu'il avait dênichi dans l'imprim'thie, mais l'Bailli dit qu'i' datait de 1900 et n'pouvait dons pas être suspect.

 

L'autre policeman produisit le lunch à Fraink Amin, qu'il avait séquestrè et qu'avait 'té analysé par M. Toms, mais que tout était en conformitè ès régliéments: un quart de grain d'Espagne, un quart de fèves moulues, un quart de flieu d'blié; un quart de bran et un quart de moulèe mêlèe d'pétuthe à faithe le pain; reinqu'la maintchi d'l'allouange ordinaithe de sè dans l'beurre; du jaune chucre et d'la m'lasse à confithe la g'lèe; et d'la gâche sans chucre, beurre, graisse, ni flieu d'bouanne qualité à la faithe.

 

Quand Mr. Toms eut certifié l'exactitude de s'n'analyse, Fraink Amin affirmi que ch'tait bein là le mangi que sa femme lis dounnait et que, pour sa part, i' n'avait pas autchune idèe que l'atchusè avait fait une migaud d'chucre en pain.

 

ENTRE-ACTE

 

Le Président dit que l'audience es'sait suspendue jusqu'à deux heuthes et d'mie et nou' z'entendit Moussieu' Trémel d'valler les d'grais d'la Cour au galop pour aller dréchi la tabl'ye pour le Jury.

 

La gall'rie se viedji tout d'un coup; les témoins s'en allidrent avec un grand air d'importance. Les membres du Jury sortidrent les dernièrs, le nouvieau Vicomte, qui jouait occouo machinalement avec san but d'lachette en noeud coulant, allant l'avant avec Teddy Boielle, qu'avait, chose êtrange, 'tè nommè Chef du Jury.

 

I' s'en allidrent don' tous avair un bouan dîner ès frais d'La Couronne, mais mai - j'en ai occouo l'tchoeu gros quand j'y pense. Hélas, Hélas!

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: La Rue d'Driéthe - King Street (literally: the road of behind)



Bouônjour à matîn - Good morning

  Bouônjour à matîn - Good morning



Tuesday, 13 February 2024

1918: Man Crime (1)

 Eune histouaithe par Elie dans l'Almonnas des Chroniques de Jersey 1918 (1é partie):

A story by EJ Luce from the 1918 Almanac of Les Chroniques de Jersey (part 1):


Man Crime

 

L'ENTRÉE EN SCÈNE.

 

"ELIE!"

 

Ch'tait la vouaix du Greff'yi d'la grand' Cour, cliaithe et rapide coumme un êpar de feu.

 

"PRÉSENT"! que j'dis, en trembliottant, et en me l'vant d'bu' un instant, pour me rassiéthe tout d'suite sus man p'tit banc, à bu d'forche et tout êpeuxthè.

 

Ch'tait les Assisses. Toute la Cour 'tait là, et l'Président, dans sa rouoge robe, me faisait trimeu', tant il avait l'air sévéthe.

 

Le Protchuleux me r'gardait à travers ses lunettes. Ses yeux erlisaient coumme des vers-peurs et il avait l'air de s'dithe: "Je l'tcheins et il est bein pathè chutte fais."

 

Le Jury 'tait dans les trais bancs qu'ou' savez. La pus grand' partie avaient des néthes câsaques mais lus mine 'tait occouo pus sombre que lus habits. Touos les siens qui r'gardaient d'man bord me rouolaient des yièrs coumme des souotasses; lus poings 'taient agrippès au d'vant d'lus banc coumme pour les empêchi d's'avoler sus mai pour m'agver sans pus d'cérémonie. Pas un seul n'avait l'air d'être même prêt à êcouter si m'n'Avocat pourrait bétôt dithe tchic chose en ma faveur, ne fût-che que pliaidgi des circonstances atténuantes.

 

Un moment, j'avais quâsi espéthè: Les noms à deux-trais de mes pus vièrs amins avaient 'té appl'ès: Piteur Pain, J.P., Laïesse Ernon, Dan Lêcaudey, Cliément d'Caen, mais quand l'Président eut d'mandè si y'avait des rétchusâtions, le Protchuleux, tout d'un embront, les noummi touos les chinq et dit qu'i' les r'tchûsait "et péremptoirement et pour cause," et touos les chinq fudrent renviès dans la gall'rie, avec un tas d'gens d'mauvaise vie.

 

Les crêpes

 Les crêpes

 

Eune crêpe est en prîncipe eune gâche coutchie sus eune pièrre caûffée, eune câssetrole, ou eune fielle dé méta. Oulle est grée d'eune farce ofûche d'auve d'la flieu, d's oeux et du lait.

 


Y'en a un tas d'difféthentes crêpes partout l'monde, s'lon des r'chettes traditionnelles dé difféthents pays. Les crêpes Jèrriaises sont êpaîsses, auve du frit dans la farce. Les crêpes Brétonnes sont hardi tenvres, coumme d'la dentelle, pus à co grandes épis pliées. Les crêpes Angliaiches sont coumme entre les deux. Nou trouve des crêpes grées atout du l'vain. Et au run d'la flieu y'en a des crêpes grées atout du sarrâsîn ou d'la patate ou d'la flieu d'riz. Les crêpes Êcôssaises sont coumme les Jèrriaises, eune tchullée d'farce laîssie tchée dans eune câssetrole, mais pouor ieux sans frit et auve du lait d'beurre ou du bicarbonate.