Thursday, 16 December 2021

1978: La Chance

 Eune lettre du BouanhommeGeorge

La Chance

Le Ménage ès Feuvres,

St. Ouën

Lè 9 dé septembre, 1978

Moussieu l'Rédacteu,

 

J'ai tréjou ouï tch'i' vaut mus êt' chanceux qu'riche et ch'est bein seux qu' ch'est vrai, car la richesse n'apporte pon tréjous l'bonheu. Et pis, y'a bouanne chance et mauvais chance. Y'en a tchi sont chanceurs : i' font l'sou sus tout ch'tch'i' touchent, et quand eune pèrsonne veurt dithe qu'oulle a vraiment ieu bouanne chance, ou dit ''J'eus la chance, la chance du Bouan Dgieu !'' Quand un homme tchi n'est pon trop avisé rêussit à faithe tchique entréprînse payi, nou dit ''Ch'est pus par chance qué par adresse tch'il a rêussi,'' ou ''Ch'est pus par chance qué par bein joué!'' Et y'a la malchance. Quand un homme sé trouve en embarras ouaithe tch'il a subi eune mauvaise saîson d'patates, nou dit ''Il a ieu malchance, lé pouôrre dgiâtre !''

 

Y'en a tchi vouos dithont ''Y'a-t-i' telle chose comme la chance ou la malchance ?'' Et y'en a tchi vouos dithont qu'oui. Mais d'nouos jours un tas n'y craient pon. Pourtant, i' y'a bein des choses dans la vie qué nou n'peut comprendre. Par exempl'ye, j'tions quat' fréthes dans la grand' dgèrre dé 1914-1918 et j'en r'vînmes touos les quatre sains et saufs, tandis qu'bein des garçons tch'étaient seuls êfants d'lus pathents péthîdrent sus l'camp d'batâle. J'pouvons don dithe qué j'eûnmes la chance d'en r'vénîn, d'chutte dgèrre. Mais ches choses-là sont-i pûtôt la volonté du Bouan Dgieu qu'la chance?

 

Enfin disons tch'i' y'a telle chose. Y'a-t-i' mouoyen d'saver à l'avanche si nou s'en va en aver ? Lé temps pâssé i' y'avait des dis'rêsses de chance tch'étaient supposées d'pouver vouos l'dithe, et un tas d'monde soulaient les consulter. J'm'ersouveins tch'i' y'en avait ieune pas bein liain du Ménage. Man fréthe Fraînque, tout mousse, la connaîssait et ou lî dît sa chance pour rein (i' fallait d'habitude lî graîssi la patte). Ou lî dit tch'i' s'en allait r'chéver eune piéche d'or et crouaîsi la mé, mais ou n'savait pon quand tchi. Eh bein, ou lî dit sa chance correctément. Dans chu temps-là les louis 'taient en or, et quand un homme ou garçon r'chevaient lus gages y'avait généralement un dgiex-ch'lîn ou un louis en or. Lé pus p'tit d'sou en papi 'tait eune bille dé chîn louis. Et i' crouaîsit la mé la preunmié fais tch'il allit en Dgèrnési. Mais assez pour qué l'monde disent, en pâlant d'la dis'rêsse dé chance, ''Ou peut vouos dithe l'av'nîn, valet !''

 

Ch'est r'mèrquabl'ye comment qu'les vielles couôteunmes et crianches du temps jadis continnuent à survivre dans la vie modèrne. Par exempl'ye, un tas d'monde vouos dithont acouo au jour d'aniet tch'i' n'faut pon crouaîsi des coutchieaux, car ch'est sîngne dé brit dans la maîson. Et quand tchitch'un vouos pâsse un couté ou eune pathe dé chîthieaux, faut lî r'pâsser tchiquechose en êchange pour n'aver pon mauvaise chance. Si nou vouos en fait présent, dé couté ou d'chîthieaux, èrdonnez à la main un deux-sou en êchange. Si un couté tchait bas, nou peut s'attendre à la visite d'un êtrangi, pûtôt un homme. D'aut' disent qué quand nou laîsse tchaie un couté un homme veindra innatendu ; pour eune fourchette ch'est eune femme et pour eune tchulyi un êfant. N'faut pon rêmuer autcheune chose atout un couté, car ch'est singne dé hèrtchîn à v'nîn. Acouo eune aut' crianche dit qué si ch'est qu'nou fait cadeau dé tchiquechose tchi pique ou tchi cope, faut donner un sou avec ou bein nou porte mauvaise chance à la pèrsonne tchi l'èrchait.

 

 Si ch'est qu' nou laîsse couôrre un gant, ch'est mauvaise chance dé l'èrléver sé-même ; faut laîssi tchitch'uns d'aut' lè faithe. En tout cas faut lé l'ver par lé pouangnet - pas par les buts des dés.

 

Ch'est mauvaise chance de d'pitchi un mitheux. Vethe, mauvaise chance pour sept ans!

N'faut janmais mett' des souliers ni des bottes sus eune tabl'ye. Un soulier sus la tabl'ye est sîngne dé brit dans la maîson.

 

Ni i' n'faut pon assiéthe sus eune tabl'ye. Et n'faut pon mett' un paraplyie sus la tabl'ye. Ch'est mauvaise chance, tout ch'là, car ch'est là qu' nou mange la gângne dé Dgi.

 

Quant à mé, jé n'crai pon fort à toutes ches supérstitions-là, mais j'crai qu' la chance dé rêussi dans la vie est pûtôt eune affaithe dé septante-chînq pour chent dé dû travas et vîngt-chînq pour chent d'ambition. Et, sans doute, i' faut eune bouanne santé. Un homme tch'est estropié ou maladif a tréjous d'la peine à gabather, et nou peut dithe tch'i' n'a pon ieu d'chance !

 

George d'La Forge

No comments: