Monday, 14 November 2011

Blanche-Nef - White Ship

Y'a deux nouvieaux livres - ou pus à co un nouvieau en deux vèrsions - et dans les trais langues. Ch'est l'histouaithe du Blianc Navithe, tchi fut naûfragi en 1120, racontée en sornettes en portraits.
One graphic novel; two volumes; three languages. The White Ship sank in 1120, but surfaces again in strip cartoon form.

Les portraits ont 'té grées par Franck Lehodey, un artiste Nouormand, et la vèrsion Jèrriaise du texte a 'té grée par Geraint Jennings.
The artwork is by Norman artist Franck Lehodey, and the Jèrriais version of the text is by Geraint Jennings.
Deux livres don: Blanche-Nef (en Français et Jèrriais), et White Ship (en Jèrriais et Angliais).
The book comes in two editions: Blanche-Nef (in French and Jèrriais), and White Ship (in Jèrriais and English).
Helixborealis rapporte:
Disparu au large du port normand en novembre 1120, le triste navire dont l’histoire n’a guère retenu que le nom de Blanche Nef voire de White Ship, refait surface en 2011, à Barfleur, sous la forme inédite d’un roman graphique historique. Edité par Helixborealis, jeune maison conduite par Jocelyne Stievenard, l’ouvrage est présenté au public à la date anniversaire du terrible naufrage. Publié dans les trois langues d’Etat directement héritières de nos parlers normands : jerriais (normand de Jersey), anglais et français, cette bande-dessinée originale est bien sûr à mettre entre toutes les mains et dans toutes les oreilles. Epousant enfin le point de vue normand, il livre certaines des clefs historiques et humaines qui entourent l’un des épisodes-charnières de notre histoire commune. Résultat d’une enquête journalistique aux sources du XIIème siècle, aboutissement d’un processus de création et d’adaptation, ce « Titanic médiéval » offre aux amoureux de la Normandie, petits et grands, de renouer avec leurs racines, en dépassant le cadre strict et bientôt révolu des célébrations officielles autour de mille cents ans d’existence…

No comments: