Wednesday, 3 December 2025

1949: All those Constable's Officers

 All those Constable's Officers

Merrienne explains why

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Ch'est amûsant,” s'fit la Merrienne, hier au sé, d'vais toutes chais êlections-là pour la djobbe d'Officyi d'Connêtablye. Jamais nou n'avait veu ditet d'vant. L'autre jour ch'tait à Saint-Pierre, et ils ont yeu deux bordées à Saint Brelade. Et j'ai veu tchiquefais qu'ichin à Saint-Ou nou d'mandait à yun et l'autre, et personne n'en voulait.”

 

“P't'être ben,” j'l'y dit, “mais tu dai savé que touos chais mêssieux tch'y veulent le poste n'ont autchun objet qu'la preservâtion d'notre bouon vier systême honoraire.”

 

“Tu crai qu'ch'est chonna?” ou d'mandit.

 

“Ben seûx,” j'l'y raiponnit. “As-tu par chance autchune chose à dithe là d'sûs?”

 

“Oui,” ou dit. “J'n'ai pas vêtchu si longtemps sans v'nin à connâitre la natuthe de l'homme, et j'te dis qu'pour yun tchi pense au systême honoraire y'en a une douzaine tch'y veulent être Officiers pour des raisons tout-à-fait difféthentes. J'm'en vais t'explitchi.

 

“À qu'menchi,” ou dit, “y'en a tch'y sont poussées par l'ambition. Comme un jeune Avocat se vait Baillyi un jour, un garçon tch'y prend pour Officyi a dans l'idée tch'y s'sa Moussieu l'Connêtablye. Y qu'menche au bas d'l'êtchelle, mais y veur grimpé jusqu'à haut. J'en avons d'même à Saint-Ou.”

 

“Eh ben, mais,” j'l'y dit, “ch'n'est pas une mauvaise ambition. N'y'a rain d'ma à voulé être Connêtablye.”

 

“Nan,” ou dit, “et je n'te dis pas qu'y'en a. Mais ch'n'est pas pour l'amour de notre vier systême tch'y s'pousent en d'vant d's'autres. Ach'teu y'en a d'autres, tréjous d's'hommes mathiés, tch'y veulent être dans la police pour avé tréjous une extchûse quant y veulent être à couôre les qu'mins quand y dév'thaient être siez-yeux. Ch'tait pour chonna que j'te fit tchitté la police, et tu l'sais ben.”

 

“J'm'en n'tais tréjous douté,” j'l'y dit, “mais ch'tait sans raison. J'tais ben forchi d'sorti quand y avait tchique affaithe de police.”

 

“Vèthe,” ou dit, “mais chen que j'trouvais drôle ch'tait qu'tu n'avais jamais autchune cause de jour. Ch'tait tréjous d'niet, et tu r'venais à d's'heuthes hindeuses. Y vint un temps qu'j'en avais yeu assez d'chu gniolin-là. Jamais tu n'me f'thas craithe qu'un homme tch'est membre d'la police de Saint-Ou ne peut pas faithe san d'vé sans être à gallopé les routes quatre ou chinq séthées la s'maine. J'peux être un mio bête, mais je n's'y pas bête comme mes pids.”

 

Pensant tch'il tait temps d'changi l'sujet, j'l'y d'mandit tchêsque ou criyait du nouviau systême d'êlithe des Jurés-Justiciers. “Crai-tu qu' j'avons amendé?” je m'fit.

 

“Ma fé, nanin!” ou dit. “Au contraithe, j'avons empliéthi, comme dans ben d'autres choses. J'allons mal, man Ph'lip, j'allons mal, et si chonna continue y s'sa bétôt temps d'patchi nos drâps.”

 

“Oh grand doux nouffé, Merrienne,” j'l'y dit. “Y n'faut pas s'dêcouothagi. Y'a ocquo du fun en Jêrri.”

 

“Je n'sais pas iou,” ou dit. “Y'a assez d'minsèthe, mais je n'avait pas grand pliaisi. Ch'n'est pas comme aut'fais.”

 

“Y n'faut pas s'y'attendre,” j'l'y dit, “et si nou prend l'bouon avec le mauvais, la vie vaut ocquo la peine.”

 

“Eh ben,” ou s'fit, en se l'vant, “faut l'espéthé, mais tchiquefais nous a d'la peine à l'craithe.”

 

Ph'lip.

1949

No comments: