Wednesday, 3 December 2025

1949: Ph'lip and Merrienne

 Ph'lip and Merrienne

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'allons un mio mûs ichin, car, le temps n'étant pas si fraid, les r'fredeuses à la Merrienne ne l'y font pas tant d'ma, et ou s'ravigotte touos les jours.

 

Dérnièthement oulle à prînt l'habitude de voulé distchuté chen qu'ou liet dans la gâzette, et dé mé d'mandé tchèsque chonnechin et chonna veur dithe, et tchiquefais j'ai d'la peine à la faithe comprendre car ou qu'menche à entendre haut, et par bordée j'ai à mé l'vé et l'y braithe dans l'ouothelle.

 

Hièr au sé, après avé hauté dans sa tchaise pour une bouone dém'ieuthe, la v'la tch'y s'rêvillye et j'm'apérchut tout-d'suite que tchique idée y'était v'nue dans la tête.

 

“Ph'lip,” ou qu'menchit, “pourtchi toutes chais réunions d'constituents que nou vait sûs l'papi? N'y'avait pas ditet dans les vièrs temps.”

 

“Nan,” j'l'y dit, “car dans les vièrs temps quand nou faisait l'honneur à un moussieu de l'mettre Député nous avait assez d'confidance dans san bouan sens pour ne l'embêté pas avec des mandats. Nou pouvais tréjous s'fié tch'y dithaient contre quand tchique bandit dans l's'Etats voudrait s'mettre à dépensé des sous.”

 

“Y faut dithe êtout,” j'ajoûotit, “que ch'tait des gâs indépendents nos Députés du temps pâssé, et ils éthaient considéthé comme une insulte une rétchête pour une réunion. Mais ach'teu nos Députés et même nos Connêtablyes vont dans l's'Etats armés avec des mandats, et si font des bêtises ch'n'est pas d'lûs faute. Y peuvent tréjous mettre la biaume sûs les constituents.”

 

“À chu compté-là,” ou s'fit, “nous pouorrait aussi ben élithe un but d'bouais ou un trou d'chour, et l'envié à la Chambre avec le mot contre sûs une êtitchétte. Mais tu n'm'as pas ocquo explitchi tchèsque-y sont à distchuté à chais réunions.”

 

“Ch'est une mésuthe pour asseuthé tout l'monde,” j'l'y dit. “Chais drain j'en ai pâslé à hardi d'nos mêssieux, mais quand nou lûs d'mande tchèsque tout chonna veur dithe, y s'grattent la tête et nou vait tout-d'suite tch'y n'en comprennent pas un mot. Mais y disent tous que v'la tchi n'fait d'rain, car la s'maine tchi veint y' s'en vont fliantchi chutte Bille tu sais ben iou.”

 

“Mais,” dit Merrienne, “tchèsque ils ont contre une bouonne asseûthance? V'la tch'y ne f'thait pûs d'ma d'savé qu'y'éthais assez d'sous pour un bouon entérrement, avec tout-plien d'flieurs et un côffre en tchêne avec une inscription.”

 

“P't'être ben,” j'l'y dit en riant, “mais n'oubliée pas que tu'éthais à péyi tant la s'maine et qu'tu ne r'chév'thais pas les sous pour t'n'entérrement d'vant avè remplyi une forme cèrtifiant qu'tu'avais patchi tes draps pour bouon.”

 

“Chonna ch'est du gniolin,” ou dit. “Quand une pèrsonne à hallé san dérnié soupi ou n'est pas en condition de s'mettre à remplyi des formes. Si ch'est vraiement là lûs asseûthance y peuvent la gardé, mais j'qu'menche à pensé que tu t'fiche de mé.”

 

“Nouffé,” j'l'y dit, “ch'est d'mème, mais j'admets étout que dans la m'suthe y'a tchiquechose de bouon, et ch'est les pensions. Quand une pèrsonne êtha péyi tant la s'maine pour d's'années et d's'années oulle êtha une pension, après avé remplyi assez d'formes pour pap'sé une chambre, ou même un grand parleux.”

 

“Et combain qu'oulle êtha la s'maine?”

 

“Assez,” j'l'y dit, “pour qu'ou n'aie pas à v'nin sûs la pâraisse, mais pas pûs.”

 

“Eh ben, si ch'est d'même,” s'fit Merrienne, “il est grand temps tch'y mettent chonna au feu. Tchi dommage tch'y n'l'avaient pas à l'Eta sam'di pâssé.”

 

Ph'lip.

1949

No comments: