Thursday, 10 August 2023

1948: Merrienne Faces a Dilemma

 Merrienne Faces a Dilemma

And gets out of it

 

Moussieu l'Editeu,

 

Je sais ben qu'ous éthez d'la peine à l'craithe, mais la Merrienne fut voté mêcrédi.

 

Vèthe, la vielle tchéthoigne. Après tout ch'qu'ou m'avait dit: après qu'oulle avait app'lé touos les candidates des gens d'rain du tout, oulle eut l'toupé de m'dithe chi matin-là, après dêjeuné, de m'dêpêchi, car ou s'en v'nait ôv mé à la salle pârouoissiale, et ou voulait être là d'bouonne heuthe pour être r'vénue en temps pour sa tâsse de tais à onze heuthes.

 

"Ah, mais, êcoute, Merrienne," j'l'y dit. "Tchêsque chonna veur dithe? Tu'es pièthe qu'un gabet. Hier au sé n'y'avait pas yun d'chais mêssieux tch'y valait quatre sous."

 

"J'l'admets," ou m'dit, "mais dans la niet j'ai rêvé qu'man bouohomme de pèthe tch'y tait rude par bordée, mé m'nichait avec sa chouque. 'Si tu n'vôte pas, y m'a dit, r'garde à té, car man bras est ocquo solide et ma chouque étout.' J'tais si êffritée que j'y'ai promint."

 

"Eh ben," j'l'y dit, "j'n'éthais jamais creu qu'tu tais si bachouarde. Je l'connaîssais chu vier êmânue-là. Y tait bête comme ses pids et un menteux fini. Quand y'avait une êlection nou l'ram'nait dans une chivièthe. Et tu veur me dithe - "

 

"T'en vas-tu t'taithe?" s'êcriyit la bouonnefemme, "ou veur-tu que j'te drèche? Est-che-là l'respect qu't'as pour un homme tch'a tait dans l'tombé pour pûs d'quarante ans?"

 

"Eh ben, pourtchi qui n'y reste pon," j'l'y dit, "au lieu de v'nin dans l'mitan d'la niet pour te camâillyi? Si tu m'avais rêvillyi j'vos l'éthais arrangi, la vieille kédolle. Mais ben seûx tch'y n'est pas trop comfortablye ouêsque il est, et ch'est pour chonna tch'y s'êcappe quand y peut."

 

J'ardgumentîmes d'la sorte pour un pôse, mais la Merrienne avait fait s'n'idée et, ma fé, dans les djais heuthes et d'mie, nos v'là hors, bras d'sûs, bras d'sous, jusqu'à la salle. Et quand la porte ouvrit, la Merrienne, boustchulée d'un bord et d'l'autre, mais donnant aussi bouon comme ou r'chévait, fut la preunmiéthe à entré. Au but d'chinq minutes a v'la tch'y r'appaithait. Dans p'tit d'temps nos r'v'la en route.

 

Ach'teu y'a longtemps que j'la connais, ma bouonnefemme, et j'viyais ben par sa mine qu'oulle avait fait tchiquechose de drôle.

 

"Pour tch'y qu'tu'as voté?" j'l'y d'mandit, quand j'vinmes au haut d'Vinch'lez.

 

"Et té?" ou s'fit.

 

"J'ai vôté," j'l'y dit, "pour ls's'hommes solides tch'y dithont contre quand y s'sa tchéstchon de dêpensé des sous. Allons, dis-nous tchêsque tu'as fait."

 

"J'ai vôté pour les djais-huit," ou raiponnit. "Comme chonna, j'ai gardé ma patholes et j'ai pliu à man pèthe. N'y'avait pas d'autre maniéthe."


Ph'lip

Morning News 13/11/1948

No comments: