Thursday, 14 July 2016

Douochement et tendrément - Softly and Tenderly Jesus Is Calling

Douochement et tendrément
Douochement et tendrément Jésu nos appelle,
Appelle pour té et pour mé;
Viyons! Au porta Il attends et vi'ye, -
Vi'ye pour té et pour mé.

Erfrain:

'Rvain-ez siez-Mé,
Vous tchi sont lâssés, 'rvain-ez -
Sîncéthement, tendrément Jésu nos appelle,
'Rvain-t'en, O pécheux, siez-Mé!


Pourtchi nos tèrgi, quand Jésu nos pliaidge,
Pliaidge pour té et pour mé?
Pourtchi nos landgi et Ses grâces ignorer, -
Ses grâces pour té et pour mé.

'Rvain-ez siez-Mé,
Vous tchi sont lâssés, 'rvain-ez -
Sîncéthement, tendrément Jésu nos appelle,
'Rvain-t'en, O pécheux, siez-Mé!

O! Pour l'amour mèrveilleux qu'Il a promîns,
Promîns pour té et pour mé,
Quouaiqu' j'avons péchi Il est remplyi d'pardon, -
Pardon pour té et pour mé.

'Rvain-ez siez-Mé,
Vous tchi sont lâssés, 'rvain-ez -
Sîncéthement, tendrément Jésu nos appelle,
'Rvain-t'en, O pécheux, siez-Mé!


Vèrsion Jèrriaise du cantique "Softly and Tenderly Jesus Is Calling"



Vèrsion standardîsée:


Douochement et tendrément
Douochement et tendrément Jésû nos appelle,
Appelle pouor té et pouor mé;
Viyons! Au porta Il attend et vil'ye, -
Vil'ye pouor té et pouor mé.

Erfrain:

R'vén-ez siez-Mé,
Vous tchi sont lâssés, r'vén-ez -
Sîncéthement, tendrément Jésû nos appelle,
R'vein-t'en, O pécheux, siez-Mé!


Pouortchi nos tèrgi, quand Jésû nos pliaigue,
Pliaigue pouor té et pouor mé?
Pouortchi nos landgi et Ses grâces îngnorer, -
Ses grâces pouor té et pouor mé.

R'vén-ez siez-Mé,
Vous tchi sont lâssés, R'vén-ez -
Sîncéthement, tendrément Jésû nos appelle,
R'vein-t'en, O pécheux, siez-Mé!


O! pouor l'amour mèrveilleux qu'Il a promîns,
Promîns pouor té et pouor mé,
Quouaiqu' j'avons péchi Il est remplyi d'pardon, -
Pardon pouor té et pouor mé.

R'vén-ez siez-Mé,
Vous tchi sont lâssés, R'vén-ez -
Sîncéthement, tendrément Jésû nos appelle,
R'vein-t'en, O pécheux, siez-Mé!

No comments: