Barely a month until the start of the Fête dé Noué and the burning (OK, barely flickering) question is whether this year's Christmas issue of Les Nouvelles Chroniques du Don Balleine will contain another in the series of new Jèrriais Christmas carols.
Dans l'neunmétho d'Noué 2007 y'avait Dors saint êfant (êcrit sus la musique du cantique 69 dans l'Recueil de Cantiques 1889) et Dans la vielle ville du Rouai Dâvi (êcrit sus la musique du cantique 73 dans l'Recueil de Cantiques); à Noué 2008 y'avait Béthléhem chante à ces sé (êcrit sus la musique du cantique 95 dans l'Recueil de Cantiques) et Êtailes, êtailes (êcrit sus la musique du cantique 86 dans l'Recueil de Cantiques); et l'année pâssée y'avait I' tchait d'la né (êcrit sus la musique du cantique 117 dans l'Recueil de Cantiques).
Ch'est des nouvelles patholes sus des vielles musiques d'Alfred Pépin et Philip de Faye. Ch'est en tchi nou n'chante d'aut' les vièrs cantiques en Français et ch'est pitchi d'pèrdre ches mélodies Jèrriaises. Et j'soummes à court d'nouvieaux cantiques en Jèrriais. Don né v'là la calenge: dé mathier l'vyi d'auve lé nouvé.
Previous issues have included Christmas carols based on tunes by Alfred Pepin and Philip de Faye from the 1889 Methodist Recueil de Cantiques. These old Jersey hymn tunes are forgotten by most people, and hopefully marrying them with new Jèrriais words serves two purposes: reclaiming the tunes and increasing the stock of Jèrriais carols.
Pouor les cheins tchi n'connaîssent pon l'Recueil de Cantiques Méthodiste, j'trouvînmes chutte sémaine dans la bibliothèque un rapport et eune èrveue sus la publyicâtion d'la collection.
While we were working in the libraries this week, we came across a review of the Recueil de Cantiques in the Chronique de Jersey of 28/9/1889
Recueil de Cantiques compilé par un Jersiais
Depuis longtemps, le besoin d'un Recueil de Cantiques avec musique se faisait vivement sentir ches les Directeurs de chant dans les Ecoles Wesleyennes du Dimanche des Iles de la Manche. Le Recueil dont on s'est servi jusqu'ici présentait en effet de grandes lacunes, d'autant que beaucoup des cantiques manquaient de mélodies, il en étaient d'autres dont les mélodies tirés ou imitées de recueils anglais (Sankey) manquaient de toute originalité et ne correspondaient nullement aux paroles françaises; car il faut bein l'avouer, l'adaptation de paroles françaises à des mélodies anglaises n'est jamais qu'une oeuvre incomplète, Il faut aussi que la jeunesse de nos jours marche avec le progrès et que si l'on s'est contenté de chanter des mélodies souvent monotones, il faut aujourd'hui donner à nos enfants un recueil dont la musique soit en rapport avec les paroles. C'est ce qu'a bien compris Mons. Alfred Pepin, Organiste de talent, qui vient de compiler et arranger la musique pour le Recueil des Ecoles Wesleyennes et des Unions chrétiennes de jeunes gens des Iles de la Manche, et nous sommes heureux de voir qu'une commission a été nommée il y a quelque temps dans le but de décider s'il serait utile de faire imprimer le Recueil actuel avec paroles et musique, par M. Alfred Pepin, qui avait préparé ce travail et offrait aux écoles, le fruit d'un long labeur. La commission accepta le travail et M. Pepin prit sur lui la responsabilité de cette entreprise. Maintenant le premier pas est achevé et nous remercions notre jeune compatriote de nous avoir envoyé un exemplaire de son ouvrage, dont nous pouvons parler en termes très flatteurs. Ce volume est le premier de son genre qui ait jamais paru dans les Iles de la Manche et il mérite certainement l'attention sérieuse de toutes les familles de ces îles. Cet ouvrage est imprimé en beaux caractères et contient 234 cantiques, relié, avec le mot "Cantiques" en lettres d'or sur la couverture. En ouvrant ce Recueil, l'on y voit aussi un grand nombre de mélodies de feu Mons. Philip de Faye que l'on pourrait titrer de perles musicales. La plupart des mélodies sont composées par M. a. Pepin et l'on voit de suite que l'auteur n'a pas perdue de vue le sens des paroles, et qu'il a employé les sons pour faire passer dans l'âme les paroles mêmes. Quelques-unes des mélodies sont vives et entraînantes, d'autres sont plus lentes et plus graves, mais elles sont toutes faciles à apprendre et à retenir, agréables à l'oreille, propres à toucher le coeur et à le consoler. Certes, nous sommes persuadé que ce travail est ce dont les écoles Wesleyennes ont le plus besoin, et il contribuera à développer chez la jeunesse le goût du chant sacré et servira en même temps de lien fraternel entre toutes les Ecoles Wesleyennes des Iles de la Manche. Nous espérons que l'auteur réussira dans cette grande entreprise, car il lui a fallu un temps considérable et bien employé, pour compiler et arranger un recueil de musique de ce genre.
MBDF à Bloggin fae the 'Burn: Ulster-Scots thoughts pouor l'înspithâtion pouor chutte bliogu'thie (et en partitchulyi chennechîn). Et n'mantchiz pon s'n aut' site pouor les cantiques en Scots d'Ulstèr.
No comments:
Post a Comment