Wednesday 3 July 2024

Eune chasse au trésor

 Aniet la Section de la langue Jèrriaise (La Société Jersiaise) s'en va aver eune chasse au trésor (auve un tchestchionnaithe) en Ville (à c'menchi au Co en Batâle dans l'Vièr Marchi à 5h15)


Today the Jèrriais Section is holding a Town centre treasure hunt for members (with a questionnaire) starting 5.15pm at the Cock & Bottle in the Royal Square

Monday 1 July 2024

1979: L'Bouan vièr temps

 L'Bouan vièr temps


Le Ménage ès Feuvres,

St. Ouën.

Lé 18 d'août, 1979.


Moussieu l'Rédacteu,


"Ah! Comme les temps ont changi!", un vièr anmîn m'disait l'aut' jour. "T'èrsouveins-tu du temps qu'nou pouvait marchi aisîement sus les trottouaithes en ville, et qué quand nou pouvait entrer dans la boutique siez Vouaisîn, ou dans l'apotiqu'sie à Mess Larbalêtchi ou la cheinne à Mess Pitchet, ou dans la boutique à s'no à Mess Simonet, nou viyait un homme driéthe lé conteux tchi vouos faîsait la beinv'nue en Jèrriais, et tch'était si charmant qué nou criyait qu'nou 'tait probabliément san miyeu client et qué quand mème qué nou n'acatîsse grand' chose nou 'tait sèrvis au dé et à l'yi?


"À ch't heu? Mon Doue d'la vie, quand nou va siez l'apotitchi, à c'menchi nou s'apèrchait tch'i' l'y'a toutes sortes dé choses à vendre tchi n'sont pon des r'mièdes pour autcheune maladie, et nou vait un tas d'âtivelles qué nouos anciens n'éthaient janmais pensé dêpenser quat' sou pour ls acater. Et où'est tch'est l'apotitchi? Il est tchique bord en driéthe atout eune manniéthe dé blianche quémînsole tchi lî va jusqu'ès g'nouors, à mett' des boulets dans des p'tites boutelles, et i' n'vouos r'garde mème pon. Ch'est des drôles dé p'tites drinnettes en braies et atout des j'veux dans ls ièrs et sus l's êpaules tchi vouos disent, en Angliais, sans doute - i' n'savent pon l'Jèrriais - 'Can I help you?'

1979: Lé Temps

 Lé Temps


Trenton,

Michigan,

USA.

Lé 12 dé mai, 1979


Moussieu l'Rédacteu,


"Jé n'sai tchi temps tch'i' fait en Jèrri ches jours?", man fréthe Fraînque mé disait hièr.


"Bouan Dgieu sait," j'lî dis, "car lé temps est si boulevèrsé un mio partout l'monde qué nou n'peut pon s'fier d'ssus pour dgiex minnutes!"


Y'a eune chose tch'est bein cèrtaine: Jé n'm'attends pon d'trouver ichîn dans l'Michigan quand j'arrivethai en Jèrri mardi tchi veint, car la tempéthatuthe a 'té entre huiptante et nénante dégrés (Fahrenheit) chutte sémaine.


J'm'èrsouveins, pourtant, qué j'avions pathel bieau temps à St. Ouën quand j'tais mousse y'a huiptante ans. I' m'sembl'ye acouo vaie les moûques en mâsse lé tout des f'nêtres et d'la grand' porte dans la forge, et qu'les j'vaux qu'man P'pèe et Papa 'taient à féther avaient tréjous la coue en allant en êprouvant à cachi les moûques et bourdons à j'va tchi les vengeaient. V'là tchi n'tait pon c'mode pour man P'pèe quand il 'tait à féther les pids d'driéthe du j'va, car il attrapait tchiquefais la coue du j'va dans la fache, prîncipalement quand oulle 'tait longue. Ché n'tait pon la faute du pouôrre chéva tch'était vengi par les moûques, sans doute, mais v'la tchi n'empêchait pon man P'pèe d'li faithe des teurbleudes su l'co. Papa, tch'était calme et doux d'caractéthe, lî disait: "Né juthe pas d'même, don, man garçon. V'là tchi n'sèrt à rein." Et P'pèe rêponnait: "Ches foutues moûques-là sont assez pour tenter l's Anges des Cieux!"

Café

 Drop-in lunchtime Jèrriais today 1-1.50pm at Santander Work Café (upstairs in SANTIAGO room)

No Monday lunchtime chat on 15th July due to Royal Visit Bank Holiday

Bouônjour à matîn

 Les "Bouônjour à matîn" et patholes d'aniet lus en vont lus r'pôser pouor eune pause - Daily "Bouônjour à matîn" and Jèrriais words of today will be taking a bit of a rest