Thursday, 24 March 2022

1949: Merrienne has a birthday

 Merrienne has a birthday

And Ph'lip recalls another

 

 Moussieu l'Editeu,

 

Mêcrédi ch'tait l'jour de naîssance à la Merrienne, et, dans l'arlevée et même la séthée y vînt un fliantchet d'monde pour la felicité. De nos êfants et nos p'tits êfants n'y'en eut pas yun tch'y mantchit sinon les jumiaux a la Elsie tch'ont la coq'luche et le grand des garçons au Bram tch'est au liet avec les maux d'gorge.

 

Dans les quatre heuthes j'entrit pour êpié chen tchi s'passait, mais j'm'en r'fut d'hors ben vite car toutes les vieilles filles du vaisiné 'taient assembliées dans l'grand parleux à béthe des tâsses de tais sans nombre, et y m'fîtes peux. Toute ma vie j'ai tait d'même. Une dgaingue de vieilles filles me font tremblyié. Je n'sais pas pourtchi, mais ch'est d'même.

 

Quand tout l'monde avaient dispathu et que j'nos r'trouvîmes trantchilles la Merrienne me dit comme chonna.

 

“Eh ben, man Ph'lip, ne v'la une autre pierre de mille de pâssée. Y m'sembl'ye tchi n'passaient pas si vite quand j'tais jeune. Tchèsque y fait chonna?”

 

“Je n'sais pas,” j'l'y dit, “mais ch'est la même chose avec mé. Quand nou tait mousse les jours taient si longs tchiquefais qu'nou v'nait à s'en engnié, mais ach'teu nous est à peine hors du liet tch'il est temps d'se r'couochi. Et quant ès saisons, un jour de Noué est à peine hors tch'il est temps de s'prepathé pour le préchain."

 

"Tu'as raison," ou dit. "Quand j'pense à yun d'mes jours de naissance, y'a ben d's'années, j'ai bein d'la peine à craithe que y'a si longtemps."

 

"Ah, j'm'en r'souvains de ch'ty-là," j'l'y dit. "Ch'tait un dimanche, et tu'avais djais-huit ans."

 

"Véthe," ou dit, "et tu vint me r'condithe de l'eglyise."

 

"J'l'avais fait plusieurs fais," j'l'y dit, "mais tréjous quand j'arrivaîmes au héchot ch'est à bétôt. Je n'pouvais pas même t'embréchi. Mais chutte sethée-là, tu me d'mandit si j'voulais entré."

 

"Et tu dis oui tout-d'suite."

 

"Ben seux. Et quand je m'trouvit dans l'parleux y'avait tan pépée et ta mémèe assis aupi du feu et j'eut l'idée tch'y n'me faisaient pas trop bouonne mine."

 

"Oh j'viyais ben qu'tu tais nerveux," ou dit, "mais ch'tait sans cause. Tu'éthais deu savé que j'lûs en avais pâslé d'vant. Sans chonna tu'éthais resté d'hors."

 

"Tan pèthe et mé j'nos mîmes à pâslé," j'l'y sit. "Y voulit savé, sans faithe la mine, si l'bouonhomme de siez nous avait tchiques quartchiers de rente de restant, et si ses vaque taient du Herd Book. Quand j'l'y dit qu'oui et qu'man pèthe avait dêjà pâslé de m'metre en ferme, y pathut tout r'asseûthé, et y dit à ta mèthe en s'ebâillant tch'il tait temps d'allé s'couochi."

 

"Et tu happit tan chapé et tu t'en fut."

 

"Ah, êcoute, Merrienne," j'l'y dit, "tu sais ben que ch'la n'est pas vrai. Quand les veilles gens avaient ramonté, j'nos assîmes sûs l'sofa."

 

"Véthe. Mé d'un but et té d'l'autre."

 

"Ch'tait d'même à qu'menchi," j'm'accordit, "mais bétôt tu tais assise sûs mes g'nors et man bras tait l'tout d'ta taille."

 

"Oh, tchi mensonge," s'fit Merrienne. "Tu'oublie que j'avais tait ben êle'vée et que je n'tions pas même engagis. Jamais j'n'éthais fait ditet."

 

"Eh ben, faut craithe que je l'rêvit," j'l'y dit. "Mais, avec chonna, je crai qu'ma memouaithe vaut mûs qu'la tchenne."

 

Ph'lip

Morning News 29/1/1949

No comments: