Les fermièrs et lus lait
Merrienne est incredule
Moussieu l'Editeu,
La Merrienne, ayant liut ch't' articlye-là au sujet du lait, dans la Post, me d'mandit si j'pouvais y'éxplitchi tchèsque le moussieu tch'y l'avait êcrit voulait dithe. "Quant à mé," ou s'fit, "ch'est du gallimatchas, et j'n'en comprends pas un mot. Es-tu pûs savant, té, Ph'lip?"
"Eh bein, ma vieille," j'l'y dit, "p't'être pas hardi, mais par chein qu'j'en vais, le Comité d'Agritchultuthe ont décidé qu'à l'av'nin, y n'éthont rain à faithe avec la tchéstchon du lait. Alors ch'est ès férmiers de décidé comment dispôsé d'lûs produits, et entre tchitchuns d'yeux et les marchands d'lait, il a tait suggéthé qu'un comité compôsé de pérsonnes intérêssies prenne l'affaithe en main, sujet à l'approbâtion des Etats. Mais, jusqu'ichin n'y'a pas yeu grand' chose de fait, et y faudra arrêté ocquo une pôse pour savé tch'il idée tch'ils ont dans la tête."
"Je s'y pûs dans la bliâse que jamais," ou dit. "Chu comité, y'étha des férmiers déssus, sans doute, mais y'étha-t'y étout des marchands d'lait?"
"Mais bein seux," j'l'y dit, "qu'y'en étha."
"Et tu crais qu'chonna peut réussi," ou dit. "Jamais d'la vie! Che s'sa comme un tug-of-war, avec les férmiers hallant d'lûs but d'la corde et les marchands d'l'autre. Nous a veu chonna bein des fais d'vant agniet, et les d'biteurs ont tréjous gâgni sans lûs dêrangi."
"Vèthe," j'l'y dit, "ch'est vrai assez; mais si les férmiers sont unis et ----------"
La Merrienne intérrompit: "Tchèsque tu dis-là?" ou s'fit. "Les férmiers de Jêrri unis! Va dithe chonna à ta grand'mèthe. Les marchands d'lait, oui, sans autchune doute, mais nos férmiers jamais d'ta vie. Ch'est châtchun pour sé entre yeux, et tu dév'thais l'savé. Tu vêrras quand l'temps veindra que che s'sa la vieille histouaithe. Et pourtant, s'ils avaient une onche d'avis y vêrraient qu'les d'biteurs ne pouôrraient pas vivre sans yeux. Si n'y'avait pas une pinte de lait enviée en ville pour une semaine, la victouaithe s'sait gâgnie."
"P't'être bein, Merrienne," j'l'y dit. "Ch'n'est pas la preumié fais qu'chonna a tait suggéthé, mais à qu'menchi y faut du lait pour les p'tits mousses et les vieilles gens, épis jamais nou n'pouôrrait pérsuadé les vaques de s'mettre toutes à séc au même temps."
"Nan," ou dit. "Chais quédolles-là qu'tu'as dans l'êtablye, tch'ont d'la peine à donné un pot par jour, empliéthaient la canne par mauvaitchi. Mais j'pouôrr'ais me r'méttre à faithe du beurre, comme je faisais aut'fais."
"J'n'en crais pas grand'chose de ch't'idée-là, ma vieille," j'l'y dit. "A qu'menchi y faudrait au mains quatre pots d'lait pour faithe une livre d'beurre, épis si tu trouvais un ach'teur tu n'en attrap'thais pas asséz pour péyi l'couôtage. Y n'faut pas y pensé."
"Ch'est tout bein bon d'pâslé d'même," ou dit, "mais si notre lait n'paie pas y faudra vendre nos bêtes, et y pathait que n'y'a pas grand pâsse tout chu temps. J'entendis l'autre jour d'une vaque tch'avait tait vendue pour tchinze louis, avec une neuve tchétaithe."
"J'tais à chutte vendue-là," j'l'y dit, "et ch'tait pûs qu'ou n'valait. Oulle avait au mains djais-huit ans, ch'tait une vraie squélétte, et san piéchot était si dêpendu qu'les trans de drièthe touchaient prèsque à têrrre. Nouffait Merrienne une bouonne vaque peut ocquo s'vendre à un prix raisonnablye. Mais je n'veur pas m'dêfaithe de chein qu'j'ai dans l'êtablye. Une férme sans bêtes n'est pas une férme du-tout, man pèthe dîsait, et il avait raison.
"Sûs chu point-là," j'continuit, "je s'y bein seux qu'y'a pûs d'un homme dans l'île tch'abandonnait les bêtes pour les tomates tch'en a r'gret au jour d'agniet. Ch'est une ruine, ma fille, les tomates, ch't'année."
"Et pourtant," ou dit, "si je n'm'étais pas oppôsée, tu'en éthais plianté chinq vrégies au mais d'Mai. Tu'as bein d'la chance, Ph'lip d'avé une femme avec un mio d'avis."
Et, Moussieu, ch'est vrai asséz!
Ph'lip
11/9/1954
No comments:
Post a Comment