Wednesday, 29 October 2014

La Séthée ès Chorchièrs - Halloween (1)



Pouor la Séthée ès Chorchièrs, né v'chîn eune poésie - "Un R'vénant"

For Halloween, here's a poem entitled "a ghost"

Un R'vénant
Le temps passè nouz entendait
Souvent pâler dé r'venants;
Dans tuos les coins il y-en avait
Pour êffriter les passants.

Mais pour à-cht-heu nou n' en vait pon,
I' lus gardent tuos muchis;
Je cré vrainment qu'ils ont raison,
I s'trouvraient bein trébuquis.

Jamais d'ma vie je n'oubllirai
Une histouaire que j'ai ouie
A m'n onclle, mais il est vrai
Jamais n'ai tant ri d'ma vie.

Quand il 'tait jeane et dêgourdi
I n'avait pas d'fraid es yiers
De jour ou d'niet il tait hardi,
Ch'en 'tait ocuo iun des viers.

Un' serèe i' s' êmancipit
D'aller à une maison
A la veille, mais i' pensi
Qu'i' prendrait un buan bâton.

Devant que d'entrer i' l'muchit
Dans l'sombre coin de l'allèe,
Et pis en sortant s'en armit
A la fin de la serèe.

Chut' serèe là i' s'y trouvit
Un flloquet d'garçons et d'garces.
Nouz y chantit, nouz y dansit
Et nou fit tout' sorte d'farces.

M'n onclle était bein fi d'sa bordèe,
Mais i' s'y trouvit un farceux,
Qui sus la fin de la serèe
S'immagini d'li faire peux.

I' s'était muni d'un lincheu
Et dedans i' s'envlopit,
S'frottit la fache atou d'la flleu
Et dans la rue attendit.

I' broussait et nou n'viyait guere
Quand m'n onclle vint à sortir;
La niet était des pus nere
Quand i se mint a marchir.

Bétôt après qu'est qu'i' rencontre?
Dans le bas du mont qu'est qu'i' vit?
Un' Bllanche femme à sa rencontre
Ouvrant les bras s'apprechit.

Mais li qui-avait un buan tricot
N'la manquit pas, je peux vuos dire;
Ch'était l'autre qui d'meurit sot,
Quand de m'n onclle i' pensait rire.

N'tapp' pas, n'tap' pas; ch'est me m'n anmin,
S'fit l'autre quand i' fut bas,
Mais li continue un ptit brin
Et tape et tape à tour de bras.

L'autre heurlait et dmandait grâce,
A la fin m'n onclle li dit,
Quand tu voudras jouer un tell' farce
Ergarde à qui t'adrechir.

L'autre s'en r'touannit tout peineux;
En s'en allant i' juri
Qu'jamais n'eprouvrait à faire peux
Car il 'tait trop mal servi.

J. L

No comments: