Thursday, 16 November 2023

1960: Ph'lip et sa bordeuse

 Ph'lip et sa bordeuse

Merrienne et l's Êtats

 

Au Portinfé,

Saint-Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

"Si chu temps ichîn continue," j'dis à la Merrienne hier au sé, "j'pouôrrai bétôt m'mettre à plianté ma bordeuse."

 

"Une bouonne idée," ou s'fit séquement, "mais à qu'menchi explique-mé comment qu'nou pliante des patates quand nou n'en a pas. J'si tchuthieuse de saver chonna."

 

"J'n'y vais autchune diffitchulté," j'li dis, "car j'si seux qué l'Bram ne m'en r'fus'sa pas tchiques bouaîtes. Après tout, pourtchi aver un fils s'i' n'est pas prêt à vos aidgi dans une si p'tite affaithe! Le Bram sait bein que sans mé i' n'es'sait pas là au jour d'agniet."

 

"Et pis mé?" ou s'fit, "j'pense bein que j'n'eus rain à y faithe?"

 

J'n'eus rain à dithe là-d'sûs, Moussieu, car la Merrienne avait 'té d'mauvaise humeur tout l'jour, et éthait peut en dithe trop long. Alors, j'mé r'mînt à pâsler d'ma bordeuse.

 

"Ch'est une drôle dé chose," je m'fis, "mais né v'là tchiques années qué j'n'ai pas yeu d'chance avec chais trais pèrques-là. Quand j'ai plianté d'bouonne heuthe l'obgelée est v'nue quand j'les avais grapinées, et quand j'ai plianté pûs tard j'ai pèrdu les hauts prix sûs l'Bridge."

 

"Vèthe," ou dit, "et châque fais tu as fait l'contraithe dé chein qué j't'avais dit. Eh bein, chutte fais, j'té donne m'n avis d'arrêter ocquo un mais d'vant mettre une seule patate en têrre."

 

"Ch'est tout bein bouon d'pâsler d'même," j'li dis, "mais les gèrmes ont déjà pûs d'siez pouces dé long."

 

"Prends une pathe dé ciziaux," ou dit, "et racourche-les. Ch'est bein simpl'ye, et j'm'êtonne que tu n'y as pas pensé. Ma pouorre mèthe avait raison quand ou disait qu'i' n'y avait qu'deux sortes d'hommes - les bêtes, et les pûs bêtes."

 

"Eh," j'li dis, n'aimant pas chonna trop, "man pèthe maint'nait qué dans l'couothant d'sa vie i' n'avait rencontré qué deux sortes de femmes - les têtues et les siennes tch'i' n'pouvaient pas bouoilli d'l'iau sans la brûlé."

 

Après deus'trais autres complyiments d'la sorte, j'nos r'mimes à pâsler amicalement, car si j'n'avions pas un mio d'bouon sens i' n'y éthait pas d'paix dans la maison. La Merrienne qu'menchi par voulé saver pourtchi qu'i' n'y avait pas yeu d'Assises le preumié lundi du mais, comme de couôtume. J'li dis que j'n'savais pas, mais qu'nou m'avait dit qu'yun d'nos Jurés souffrait d'un estomac dêrangi tch'i' avait attrapé l'Jour de Noué, et qu'un autre avait chein qu'nou s'appèle une migraine.

 

"Et tch'est qu'ch'est qu'chonna, une migraine?" ou d'mandit.

 

"Tu dév'thais saver," j'li dis, "car tan bouonhomme dé pèthe en attrapait yunne tous ans dans les temps d'Noué, et quand il allait ès courses."

 

"Mais," ou dit, "nou n'appelait pas chonna une migraine; ch'est un mal à la tête."

 

"Vèthe," j'li dis, "et dans chu temps-là quand un homme sé mettait à bèthe, nou l'appelait un ivrogne, mais à ch'teu l'monde sont pûs charitablyes. I' disent qué ch'n'est pas d'sa faute, et nou l'met à l'Hôpita ès frais d'l'Ile ou d'la pâraisse. Aut'fais ch'tait un péché, mais à ch'teu ch'est un malheur."

 

"Comme chonna," ou s'fit, "l's Etats, tch'i' soulait qu'menchi le neuf ou l'djix d'chu mais, sont une s'maine tard. Est-che tch'i n'ont pas grand'chose à faithe?"

 

"Ma pouore Merrienne," j'li dis, "ai donc un mio d'avis. L's Etats ont assez d'travas pour les garder otchupés trais ou quatre jours la s'maine jusqu'à Noué, mais chonna n'les gène pas, car de nos jours i' sont comme les Espagnos, tch'i' ont pour lus principe dé n'faithe jamais agniet chein tchi peut s'faithe demain. L'exception ch'est l'Budget, tchi prétend d'nos donner la position financière. I' faut qu'chonna veinne au qu'menchement d'Avri."

 

"Tu veurs dithe," ou s'fit, "qu'au mais d'Avri je séthons ouèsque j'en sommes?"

 

"Grand doux, nouffé," j'li dis. "Not'e Chancellyi, le Sénateur Le Mèrquand, produitha une mâsse de chiffres, ditha que par un mithaclye la position est miyeuthe qué nou criyait au mais d'Novembre, mais tch'il est absolûment nécessaithe de pratitchi l'êconomie si Jèrri n'est pas pour faithe banq'route."

 

"Eh bein," s'fit la bouonnefemme après tchiques instants de réflection, "quant à mé, i' faut admettre qué l'Sieur Le Mèrquand a raison. Il est grand temps qué chais comités réalisent qué l'garpillage des sous du publyic né peut pas continuer."

 

J'eus à rithe, Moussieu. "Ma pouôre Merrienne," j'li dis, "les comités êcoutent, et pis i' d'mandent pour pûs qu'jamais, et chein tch'est ocquo pûs drôle, nou lûs donne les sous. Tu vêrras quand veindra l'Mais d'Avri!"

 

"Oh!" ou s'fit en sé l'vant, "tais-té j't'en prie, et vé-t-en t'couochi."

 

Ph'lip

Evening Post 9/1/1960

No comments: