L'Églyise Pârouaîssiale dé St. Brélade |
Today is the feast of the Annunciation. Here's Saint Luke's Gospel, 1: 26-38
L'Annonch'chie
Quand Lîzabé 'tait dans l'siêxième mais d'porter s'n êfant, l'Bouôn Dgieu envyit lé m'sagi Gabrié à la ville dé Nazareth en Galilée, et chenna à eune vièrge tch'avait nom Mathie et tchi 'tait fianchie à un houmme tch'avait nom Joseph, d'la fanmil'ye du Rouai Dâvi. Lé m'sagi lî dit, "Salut, d'mouaîselle bénie! Lé Seigneu est acanté té." Ch'fut assez pouor qué Mathie èrrîsse et ou fut au d'sans pouor happer l'entente dé chutte vénue.
"N'sai pon êffritée," qu'lé m'sagi lî dit, "ch'est en tchi l'Bouôn Dgieu est pouor t'avantagi. Ch'est qu'tu'en tcheindras iun, un fis, et tu'éthas à l'nommer Jésû. I' s'sa piêssant, et nou l'appel'la l'fis du pus haut Dgieu, et l'Seigneu Dgieu lî bâr'ra l'trône dé s'n anchêtre Dâvi. I' gouvèrnétha Israël à tout janmais, et n'y'étha pon d'adgèvement à san rouoyaume."
Mathi d'mandit au m'sagi, "Coumme tchi qué j'portéthai un êfant viyant qué j'sis vièrge?"
Lé m'sagi lî rêponnit, "Lé Saint Esprit d'val'la sus té, auve lé pouvé du Bouôn Dgieu à seule fîn dé t'couvri. Lé mousse qué tu portéthas don s'sa saint, et nou l'appel'la l'fis du Bouôn Dgieu. Vai-tu qu'ta couôthinne Lîzabé tchi va sus l'âge est pouor porter un fis étout et oulle est dêjà dans l'siêxième mais ouaithe qué nou crûsse qu'ou n'portéthait janmais. Ch'est en tchi n'y'a rein qu'lé Bouôn Dgieu n'peut pon graie."
Mathie dit, "Assa, mé v'chîn la sèrvante du Bouôn Dgieu: qu'i' s'adonne auve mé s'lon chein qu'i' veurt, justément coumme tu m'l'as dit."
Et là-d'ssus lé m'sagi s'en r'fut d'lyi.
No comments:
Post a Comment