Monday, 19 December 2016

Dors saint êfant



Dors saint êfant
Les gardeurs vil'yent sus lus brébis;
et l's êtailes lithent sus les clios.
Eune méthe èrgarde san p'tit êfant;
et l'péthe graie san liet dans l'tro.

Dors saint êfant;
dors trantchil'yement
dans tan bèr siez l'âne et l'boeu.
Dors p'tit Jésû;
tu'es not' salut:
Not' angné s'sa not' gardeux.

Les gardeurs ouaient sus les montangnes
un tchoeu chantant dans les cieux
d'un mousse né dans eune pouôrre êtabl'ye:
lé p'tchiot tch'est lé Fis dé Dgieu.

Dors saint êfant;
dors trantchil'yement
dans tan bèr siez l'âne et l'boeu.
Dors p'tit Jésû;
tu'es not' salut:
Not' angné s'sa not' gardeux.

Les gardeurs, laîssant lus troupieaux,
d'valant la raide caramiéthe
lus agenouôlent l'avant à l'êfant,
êcliaithis par sa sainte glouaithe.

Dors saint êfant;
dors trantchil'yement
dans tan bèr siez l'âne et l'boeu.
Dors p'tit Jésû;
tu'es not' salut:
Not' angné s'sa not' gardeux.

Les gardeurs, rêjouis d'la mèrvelle,
ont siévi les vouaix ès anges.
Chantons étout au p'tit Saûveux,
lé bèrchant atout nos louanges.

Dors saint êfant;
dors trantchil'yement
dans tan bèr siez l'âne et l'boeu.
Dors p'tit Jésû;
tu'es not' salut:
Not' angné s'sa not' gardeux.

No comments: