Saturday, 24 December 2016

Ch'est la Sèrvelle dé Noué! - The Lord at first had Adam made



Ch'est la Sèrvelle dé Noué!
The Lord at first had Adam made
Lé Bouôn Dgieu griyit l'vièr Âdam,
au c'menchement, du ponsi.
I' l'înspithit en soûffliant d'dans
auve lé soûffl'ye dé la vie.
Et lé Seigneu fit pouor ch't houmme-chîn
eune d'meuthe au Paradis,
pouor souongni les flieurs d'san gardîn,
en êt' lé gardîngni.

Chantez des louanges à not' Saûveux
d'pis l'êfant nos fut né.
Rêjouiss'-ous don! Séyiz heutheurs!
Ch'est la Sèrvelle dé Noué!

Et Êve et Âdam y d'meuthaient
et s'mîndrent à travailli.
À seule fîn d'les garder en paix,
ainchîn l'Bouôn Dgieu lus dit:
"Mangiz-en tout excepté l'frit
tchi craît sus chu grand bouais.
Lé chein tch'en mange s'en va mouothi,
condamné à janmais."

Chantez des louanges à not' Saûveux
d'pis l'êfant nos fut né.
Rêjouiss'-ous don! Séyiz heutheurs!
Ch'est la Sèrvelle dé Noué!

Lé Bouôn Dgieu aime l'humannité.
Né v'là l'mithacl'ye qu'i' fit:
ès d'cendants d'Âdam êdgéthés,
i' mouontrit san pitchi.
À seule fîn dé nos racater
dé chu Malîn Esprit,
et pouor l'amour dé nos saûver,
i' nos env'yit san Fis.

Chantez des louanges à not' Saûveux
d'pis l'êfant nos fut né.
Rêjouiss'-ous don! Séyiz heutheurs!
Ch'est la Sèrvelle dé Noué!

Et achteu ch'est la sainte saîson
dans tchi not' Saûveux vînt.
Séyons heutheurs, et fricotons
auve des gâches et podîns.
Pliaingnons les pouôrres et affanmés,
baillons-lus à mangi,
et si j'l'avons bein méthité,
j'veindrons au Paradis.

Chantez des louanges à not' Saûveux
d'pis l'êfant nos fut né.
Rêjouiss'-ous don! Séyiz heutheurs!
Ch'est la Sèrvelle dé Noué!

No comments: