Eune bouanne Saint André ès anmîns à cotillons - A happy #StAndrewsDay to kilted friends #Jèrriais #Gàidhlig #scotslanguage pic.twitter.com/eWHQiFuRJe
— Geraint Jennings (@GeraintJennings) November 30, 2017
Thursday, 30 November 2017
Eune bouanne Saint André ès anmîns à cotillons
Bouanne Saint André! - Happy Saint Andrew's Day!
Happy Saint Andrew's Day to our Scottish friends!
Friday, 24 November 2017
Paûtrînglyi - to grope, handle
Paûtrîndgi - to grope, handle
Présent
j'paûtrîngue
tu paûtrîngue
i' paûtrîngue
ou paûtrîngue
j'paûtrîndgons
ou paûtrîndgiz
i' paûtrînguent
Prétérite
j'paûtrîndgis
tu paûtrîndgis
i' paûtrîndgit
ou paûtrîndgit
j'paûtrîndgînmes
ou paûtrîndgîtes / ou paûtrîndgîdres
i' paûtrîndgîtent / i' paûtrîndgîdrent
Wednesday, 22 November 2017
Faithe - to do, make
Présent
j'fais
tu fais
i' fait
ou fait
j'faîthons
ou faites
i' font
Prétérite
j'fis
tu fis
i' fit
ou fit
j'fînmes
ou fîtes / ou fîdres
i' fîtent / i' fîdrent
Explore Your Archive
"How to Prepare and Cook Ormers" (1913) #jerriais #ediblearchives #explorearchives pic.twitter.com/yRNmGcni1F— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 21, 2017
Lé Caouain et l'lard - The Owl and pork (1924) #jerriais #ediblearchives #explorearchives pic.twitter.com/J77git1KD9— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 21, 2017
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 21, 2017
S'dêmêler - comb/brush one's hair
Présent
jé m'dêmêle
tu t'dêmêle
i' s'dêmêle
ou s'dêmêle
j'nos dêmêlons
ou vos dêmêlez
i' lus dêmêlent
Prétérite
jé m'dêmêlis
tu t'dêmêlis
i' s'dêmêlit
ou s'dêmêlit
j'nos dêmêlînmes
ou vos dêmêlîtes / ou vos dêmêlîdres
i' lus dêmêlîtent / i' lus dêmêlîdrent
S'assiéthe - sit down
j'm'assied / j'm'assis
tu t'assied / tu t'assis
i' s'assied / i' s'assit
ou s'assied / ou s'assit
j'nos assiévons
ou vos assiévez
i' lus assièvent
Prétérite
j'm'assis / j'm'assiévis
tu t'assis / tu t'assiévis
i' s'assit / i' s'assiévit
ou s'assit / ou s'assiévit
j'nos assînmes / j'nos assiévînmes
ou vos assîtes / ou vos assiévîtes / ou vos assiévîdres
i' lus assîtent / i' lus assiévîtent / i' lus assiévîdrent
Tuesday, 21 November 2017
Explore Your Archive
Dînnièrs d'L'Assembliée d'Jèrriais - L'Assembliée d'Jèrriais dinners #explorearchives #ediblearchives #jerriais pic.twitter.com/mReWyK6itF
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 21, 2017
Tchiques vielles annonches - Some old ads (tripes 1932; Le Brun 1965; Le Marquand 1913; Simon 1928) #jerriais #ediblearchives #explorearchives pic.twitter.com/2K9cj08Anw
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 21, 2017
Mannuscrit d'Jean Picot - Jean Picot ms: Les Bonnett' du temps pâssè https://t.co/uFYYOO7GYo #ExploreArchives #archivecatwalk pic.twitter.com/DfxWQfRx62
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 20, 2017
Tchiques vielles annonches - some old ads #jerriais #ExploreArchives #archivecatwalk pic.twitter.com/co6CKTeBYp
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 20, 2017
Tchiques costeunmes #Jèrriais - Jersey costumes #ExploreArchives #archivecatwalk pic.twitter.com/xpSRIykfgg
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 20, 2017
Monday, 20 November 2017
R'quémenchi / èrquémenchi - to begin again, to start over
C'menchi / quémenchi - to begin, start
Stèrter - to start, start up
Un tchîmpanzé - One chimpanzee
un tchîmpanzé = a/one chimpanzee
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 19, 2017
deux tchîmpanzieaux = two chimpanzees#jerriais https://t.co/jhN62EvaXu
un marmoûset (Saint Ouën: marmoûthet) = a/one monkey
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 19, 2017
deux marmoûsieaux / marmoûsets (Saint Ouën: marmoûthieaux / marmoûthets) = two monkeys #jerriais
Sunday, 19 November 2017
Un but d'la Bibl'ye - Bible snippet
Isaiah, 9: 2-7:
Chu peupl'ye tchi marchait dans la nièrcheu a veu eune grande leunmiéthe; les cheins tchi d'meuthaient dans un pays d'eune nièrcheu d's avanteurs - sus ieux né v'là la leunmiéthe a li. Tu'as multiplié la nâtion, tu'as agrandi sa jouaie: i' lus rêjouissent l'avant à té coumme à eune fête d'avoût, coumme les gens sont extâsiés par la pliourdéthie. Ch'est en tchi l'joutchet d'lus suffat, les palanches dé lus chèrge, et la badgette d'lus opprêsseux, tu l's as bûchi coumme au jour d'Midian. Ch'est en tchi les bottes des dgèrrièrs tchi pilvâtchaient et touos les habits tatchis d'sang s'sont brûlés pouor en caûffer l'feu. Ch'est en tchi un mousse a 'té né pouor nous, un fis nos a 'té bailli; il êpaûle l'autorité et nou l'appelle lé Consilieux Avisé, lé Dgieu Tout-Piêssant, lé Péthe Êtèrnel, lé Prînce d'la Paix. S'n autorité agranditha sans cêsse, et y'étha d'la paix sans bu ni fîn pouor l'trône dé Dâvi et san rouoyaume. I' l'êtablyitha et l'renforchitha atout la justice et l'bouôn jugement entrétant et à tout janmais. Ch'est l'zêle du Dgieu d's armées tchi f'tha chennechîn.
Saturday, 18 November 2017
Ligouaîsi - to cuddle, kiss, slobber, snog...
Scôr'ter - to date, see, go out with, have relations with
Friday, 17 November 2017
Rêpondre - to answer
Thursday, 16 November 2017
Ni fiche ni bran - Not a (damn) thing
Épis acouo:
And so on:
- ni graisse ni grué
- ni bouf ni baf
- n'clyîn n'clia
- ni pé ni p'lo
- ni fiche ni bran
- ni fiche ni digue
- ni fiche ni dique
- ni fiche ni mèrde
- ni foute ni bran
- ni foute ni digue
- ni foute ni dique
- ni foute ni bra d'méthe
Sorti, sorter - to go out, to sort out
More colloquial Jèrriais: we've sorted out how to conjugate the verb sorter (to sort out), and one can compare it with verb sorti (to go out):
Settler - to settle
Colloquial Jèrriais has borrowed the English verb settle. Naturally one should be able to write the conjugated verb, which should logically follow the conjugation pattern of verb pit'ler. Here are versions in two spelling variations, one Anglicised and the other with accents and apostrophes for those who prefer a more purist approach. Settle down!:
Présent
j'settle
tu settle
i' settle
ou settle
j'settlons
ou settlez
i' settlent
Prétérite
j'settlis
tu settlis
i' settlit
ou settlit
j'settlînmes
ou settlîtes / ou settlîdres
i' settlîtent / i' settlîdrent
Wednesday, 15 November 2017
Contes en vitesse - Tonguetwisters
Du fanne auve des ditons en vitesse à l'aubèrge à ces sé:
— L'Office du Jèrriais (@le_jerriais) November 14, 2017
Fun with #Jèrriais tonguetwisters in the pub this evening:
"Tou'-ous touos tes tueurs?"
(Do you [pl] tow all your [sg] killers?)
Acouo des contes en vitesse
More Jèrriais tonguetwisters
Monday, 13 November 2017
Jouer - to play
Vivre - to live
Sunday, 12 November 2017
Badlabecques
Some video from last night's concert:
Saturday, 11 November 2017
Badlabecques Launch New Album - Channel 103
Friday, 10 November 2017
S'ahonmarder -
Présent
j'm'ahonmarde
tu t'ahonmarde
i' s'ahonmarde
ou s'ahonmarde
j'nos ahonmardons
ou vos ahonmardez
i' lus ahonmardent
Prétérite
j'm'ahonmardis
tu t'ahonmardis
i' s'ahonmardit
ou s'ahonmardit
j'nos ahonmardînmes
ou vos ahonmardîtes / ou vos ahonmardîdres
i' lus ahonmardîtent / i' lus ahonmardîdrent
Entchianneter - to dog
Présent
j'entchiannete
tu'entchiannete
il entchiannete
oulle entchiannete
j'entchiannetons
ous entchiannetez
il' entchiannetent
Prétérite
j'entchiannetis
tu'entchiannetis
il entchiannetit
oulle entchiannetit
j'entchiannetînmes
ous entchiannetîtes / ous entchiannetîdres
il' entchiannetîtent / il' entchiannetîdrent
Thursday, 9 November 2017
Haï - to hate
Présent
j'haïs / j'hai
tu haïs / tu hai
i' haït / i' hait
ou haït / ou hait
j'haïssons / j'haiyons
ou haïssiz / ou haiyiz
i' haïssent / i' haient
Prétérite
j'haïs
tu haïs
i' haït
ou haït
j'haïnmes / j'haïssînmes
ou haïtes / ou haïdres
i' haïtent / i' haïdrent
-age: masculine or feminine?
- la cage = the cage
- l'ôrage = thunder
- la rage = rage; rabies
la page v. lé page:
- eune page is a page (of a book)
- un page is a pageboy
la nage v. lé nage
- la nage is the action of rowing or swimming
- lé nage is the distance rowed or swum
l'âge = the age
may be either masculine or feminine
Mett' / mettre - to put
Présent
j'mets
tu mets
i' met
ou met
jé m'ttons
ou m'ttez
i' mettent / i' mont
Prétérite
j'mîns
tu mîns
i' mînt
ou mînt
j'mînmes
ou mîntes / ou mîndres
i' mîntent / i' mîndrent
Wednesday, 8 November 2017
La D'mouaîselle du Sellot - The Lady of Shalott
Tennyson's The Lady of Shalott in Jèrriais:
Partie IEv'là, ès deux bords du russé,y'a des longs camps dé seigl'ye et d'blié,d'la pliatchiéthe au ciel êtrav'lés;et par lé clios mène un c'minnetès tours et touothelles dé Canm'lot.Tchi va-et-veint! Y'a-t-i' d'l'âll'lie!Né v'là tchi craîssent tout l'tou des lis,tout l'tou d'un îlet y pliaichi -ch'est l'îlet du Sellot.
Tuesday, 7 November 2017
Êtêter - to lop
Încliuthe - to include
Présent
j'înclius
tu'înclius
il încliut
oulle încliut
j'încliuons
ous încliuez
il' încliuent
Prétérite
j'înclius
tu'înclius
il încliut
oulle încliut
j'înclieûnmes
ous încliûtes / ous încliûdres
il' încliûtent / il' încliûdrent
Fithe / fiêsi - to flee
j'fis
tu fis
i' fit
ou fit
j'fiêsons
ou fiêsez
i' fithent
Prétérite
j'fiêsis
tu fiêsis
i' fiêsit
ou fiêsit
j'fiêsînmes
ou fiêsîtes / ou fiêsîdres
i' fiêsîtent / i' fiêsîdrent
Haûchi - to raise
Présent
j'haûchis
tu haûchis
i' haûchit
ou haûchit
j'haûchissons
ou haûchissiz
i' haûchissent
Prétérite
j'haûchis
tu haûchis
i' haûchit
ou haûchit
j'haûchînmes / j'haûchissînmes
ou haûchîtes / ou haûchîdres
i' haûchîtent / i' haûchîdrent
Êlouaîssi - to loosen
Présent
j'êlouaîssis
tu'êlouaîssis
il êlouaîssit
oulle êlouaîssit
j'êlouaîssissons
ous êlouaîssissiz
il' êlouaîssissent
Prétérite
j'êlouaîssis
tu'êlouaîssis
il êlouaîssit
oulle êlouaîssit
j'êlouaîssînmes / j'êlouaîssissînmes
ous êlouaîssîtes / ous êlouaîssîdres
il' êlouaîssîtent / il' êlouaîssîdrent
Sunday, 5 November 2017
Brûle lé bouonhoumme! - Burn the guy!
Brûle lé bouonhoumme! - Burn the guy! https://t.co/kVOyM2uXLy #Jèrriais #BonfireNight pic.twitter.com/SYfMYwFP3L— Geraint Jennings (@GeraintJennings) November 5, 2017
Des fliambes tchi fliottent, eune mé d'nièrcheu
ès êtînchelles, scoles dé maqu'sé.
Mets l'êmânue sus l'copé d'feu:
brûle lé bouonhoumme! Flianque Gaï Faxe, hé!
Complioter - to plot
Hérichon - Hedgehog
If you're having a Guy Fawkes Night bonfire, watch out for hidden hedgehogs!
— Geraint Jennings (@GeraintJennings) November 4, 2017
Hérichon, hérisson,
pourtchet d'fôssé!
Souos chutte maie né t'muche pon
'chîn à ces sé!
Thursday, 2 November 2017
Déj'ter - to plough a field starting from the edge
Affaîter - to plough a field starting from the centre
Wednesday, 1 November 2017
Badlabecques: Cocolîncheux!
Cocolîncheux!
Words by Geraint Jennings
Music by Badlabecques
Based on a traditional French ‘Scottiche’
Badlabecques Release ‘Epic’ New Sci-fi Music Video
Local pop-folk band Badlabecques, who sing in Jersey’s native language Jèrriais, are releasing a new music video to promote their forthcoming new album – and it is set in the year 2091.
Filmed in August this year, with a ‘Steampunk’ theme, the band have kept the full details of the shoot under wraps until today - 1/11/17. The final version goes live on their YouTube channel at midday.
Lead singer Kit Ashton says:
“We are so proud to have made what we think is a really fun and interesting video with excellent production values, thanks to the hugely dedicated and talented director James Bailey of Primavera Pictures. We’re also really grateful to all the volunteers and helpers who did their bit to make this come together in such a special way. It’s a mini sci-fi epic!”