Wednesday, 30 November 2022

1912: How the Ovatorio wasn't there

This story by Philippe Le Sueur Mourant has some illegible sections [...] in the newspaper copy we have access to, and a couple of puzzles: although it's "signed" by Lonore Pain, it's clearly written from the viewpoint of Laïzé Pain; and although it's clear that the Pains have mixed up an oratorio with something else, we're not clear as to what they thought they were going to see - our best guess being that they've half-remembered the French word "otarie" (= lion d'mé in Jèrriais).

 

How the Ovatorio wasn't there


Quand Piteur nos dit qu'y'avait deux titchets pour allé vaie un Ovatorio au Odd Fellows, et qué j'pouoraimes y'allé nos deux, car, pour de li, y s'adounnait qu'il 'tait d'un Coummiti d'fermiers siez Mess Couillard pour d'visé sus la nouvelle maladie dans l'yi des vinnes-de-poumm-terres - Lonore s'mint a dansé d'jouée a l'entou d'la tchuisinne, et oul enfiubi ses bras autouore du co d'sen péthe en l'embréchant a tarlarigo. "Et pense, memmée! Y'étha un grand Ovatorio qui s'en vint d'Anglieterre dans eunne bouete en fé! et mé qui n'en ai oquo jommais veu yun en vie!" Et la v'la qui se rmet a r'embraichi san péthe oquo pu du que d'vant.


Ch'fut toute eunne histouéthe pour décidé si faudrait met' nos bouons habits, ou si shé s'ait les siens qu'nou met pour allé au marchi: car, coumme disait m'n'èsfant, "j'cré quasi me rassouvné avé oui dithe qu'un Ovatorio nage dans eune toubée d'ieau - nou s'a offuche èscliatchis." Mais coumme Piteur pretendait qu'tout la Noblieche de l'Ile avait prins des titchets, et qu'nou disait dans l'Office d'la gazette qu'y'ethait des danmes en robe du Dinmanche; et Lonore s'en fut a haut couotre du rouoge riban sus san bliu fro, et du vert velous sus sa rouoge blouse.

Thursday, 24 November 2022

1914:  Futile Attempts to Live Up to their Income

 Futile Attempts to Live Up to their Income


"All hands sus l'pont! que j'dit a nos gens le lendemain après dèsjeuné; et, tant qu'a faithe, Samuel n'étha qu'a nos dounné un coup-d'main. J'avons a trouvé moyen de dèspensé quat' mille louis par jour."


"Man doux seigneur! s'fit Laïzé en l'vant les bras en haut: ch'que j'craignais est arrivé! Le monde et ses atraits, a touoné la tête a tan pouore péthe, qu'ou dit a Lonore en la prennant dans ses bras: et ou s'mint vite a fiélté sa Bibye pour trouvé tchiq' vérsét pour me calmé.


"Ch'n'est qu'eune supposition, que j'dit bin vite d'vant qu'ou n'eusse le temps de s'met' a liéthe: ch'est l'Editeu qui m'a c'mandé d'vos consulté la d'sus pour vaie coument qu'j'en r'path'ons" - et j'lus éxplyitchi ch'qu'en 'tait.

Wednesday, 23 November 2022

1914: Nursing is Off, Jealousy is the Cause

 Nursing is Off, Jealousy is the Cause


Je n'soummes pus pour être neusses, Lonore et mé. L'Staff du Gouverneux nos a fait comprendre que notre r'merquablye capacité pour souognyi les malades avait fait d'la jalousie parmi les docteurs de l'Armée, et qu'y'avait yeu bri qui s'n'allaient tous envié lus demission quand les nouvelles vintes que les dames Pain taient a s'pratichi pour neussé.


Ch'fut coumme cheun'chin. Lonore m'avait mins en maglye avec sa scie, j'marchais a cliopin, ma gambe enfliait là ou-ès qu'ou m'avait mint eunne empliatre de mortchi, page trentcheunne du livre, m'n'èspaule 'tait restée teurque dépis qu'Lonore et Moussieu Samuel m'l'avaient deslotchie en s'pratitchant sus l'articlye onze de la vintrézieme page du "First Aid", et j'avais la langue en margalo d'pis qui m'avaient èsrachi mes dents pour vaie si j'avais la cangrenne dans l'talon (articlye neuf, page 38). Enfin pour en dithe le vrai, je c'menchais a me r'binfrer contre lus pratiq'thie. Lonore avait bieu dithe en plieuthant que ch'tait pour eunne bouonne cause, et que j'm'en allais l'empêchi d'apprendre a raffistolé des bliessés, je r'fusi sec de m'laissi mettre en minchons.

Tuesday, 22 November 2022

1974: Actualités

 Actualités

Le Ménage ès Feuvres,

St. Ouën.

Lé 15 dé juîn, 1974.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

J'n'ai pon 'té surprîns d'vaie qué l'Sénateu Cyril Le Mèrquand a avèrti L's Êtats tch'i' n'y avait pon assez d'sou dans l'côffre-fort pour payi touos l's apèrchus des Conmités. Quand j'lié les rapports des dêbats dans la Chambre et qué j'vai ches apèrchus-là, j'mé d'mande s'i' craient que l'Sénateu a dêcouvèrt eune minne d'or dé tchique bord. P't-êt' tch'i' pensent, étout, qué l'Baron dé Rullecourt muchit un trésor dé tchique sorte dans les maîsons d'la ville dévant rêvilyi l'Gouvèrneux Corbet l'matîn d'la Batâle dé Jèrri, et qu'ch'est pour ch'là tch'i' sont à pèrmett' ès grand' compangnies d'conmèrce dé l's acater et l's abattre en espéthance dé l'trouver et dé l'présenter à la Trésôr'rie!