Friday 27 August 2010

Tchi cliaque dg'ieau! What a drenching!

The return of winterLa Ville fut êcliûsée hièr. Nou s'pitouoillait par les c'mîns, et les vaituthes 'taient quâsîment des DUKWs!

J'eûnmes eune dêtchèrque l'arlévée et bétôt y'eut un dêbordément d's êgouts. Y'avait des boutiques dé n'yées et bein dé d'gâts. Et la tèrre est toute racliatchie.

Hors Ville ch'tait acouo pièthe - eune rivièthe d'vallit l'Mont d'la Dgéthande à Gouoray et i' y'avait eune fontaine dans l'mitan d'la rue près d'la vielle laît'tie!
  • rain = la plyie
  • to rain = tchaie d'la plyie
  • quantity of water = eune cliaque dg'ieau, eune cliapée dg'ieau
  • downpour = eune dêtchèrque, un raclia, un abat-dg'ieau, un sotchet, eune dêcliatchie
  • flooded = êcliûsé, înnondé
  • flood = înnondâtion
  • overflow = dêbordément
  • waterlogged = racliatchie
  • wade (through water) = s'pitouoilli
  • drown = n'yer
  • a soaking = eune daûtchinne, eune trempeuse, eune chîlée
  • mop up = êbaûchi, vatonner

No comments: