Tuesday, 17 March 2026

1951: Le d'vis du Bouan'homme George

 Le d'vis du Bouan'homme George.

 

“P'pèe,” lé p'tit Jean m'dît l'aut' arlévée : “Voudrais-tu m'acater eune pipe? J'voudrais faithe des leunes, mé! M'mèe m'a dît qu'ou' m'don'nait du savon s'tu m'don'nais eune pipe!”

 

“Bah!” Douard lî dît : “Tu-es trop grand ach't'heu, Jean, pour faithe des leunes!”

 

“Noufé! Jé n'sis pon trop grand!” Jean lî dît: “Peux-tu les faithe, té?”

 

“Sans doute, - j'peux les faithe, - mus qu'té, étout! “ Douard lî rêponnit : “Eh bein!” s'fît Jean : “Jé n'sis pas si grand comme té, ch'est pourtchi je n'peux pon êt trop grand pour faithe des leunes!”

 

“I' t'a ieu là, valet!” j'dis à Douard.

 

“J'es'sai un homme dévant ma m'mèe, n'est-che pas, p'pèe?” s'fît Jean :

 

“Véthe dgia, man p'tit, - s'tu manges tes crôtes!” j'lî dis :

 

"Véthe!” Mêrayeu lî dît : “Et quand tu s'sas un homme, j'espethe qué tu-éthas milleuthe memouaithe qué tan p'pèe!”

 

“Bon! Tch'êqu'j'ai oublyié chutte fais?” jé d'mandis à Mêrayeu :

 

“Tu pathais aver oublyiyé qu'ch'est d'main l'jour dé naissance à ta belle-méthe!” ou m'rêponnit: “Mais ch'n'est pon la preunmié fais!”

 

“Sâbre dé bouais! Ch'est vrai!” j'lî dis : “Tu-éthais deu mé l'dithe hièr! Et mé tch'allis en ville, étout. J'éthais peu acater un présent pour la bouannefemme!”

 

“Combein d'fais que j't'ai dit qu'jé n'veur pas qu't'appelles ma m'mèe “La bouanfefemme?” ou' m'dît rupêment :

 

“Mais ch'est eune bouanne femme!” j'lî dis : “Tchi dgiâtre qué j'peux lî bailli, don? J'sai bein! Chutte fais j'm'en vais lî faithe un bieau présent, - iun comme ou' n'a janmais ieu! J'm'en vis lî bailli dgiex quartchèrs dé rente! J'lî téléphôn'nai d'main au matîn à lî dithe, et j'éthai Moussieu Béetchet à prépather un contrat dé Donnation, Cession et Transport en temps pour la préchaine passation d'vant les mêssieux d'la Cour Rouoyale!”

 

“Mais, tu n'es pas dans tes bouans sens, don, - absolûment!” s'fît Mêrayeu : “Tu n'as pon bésouain d'lî donner un présent d'itelle valeu! Ou' n'est pon dans l'besouain, D'gieu Mèrci!”

 

“Pourtchi pon?” j'lî dis : “J'en avons assez, d'rentes! L'întéthét augment'ta san p'tit révénu! Et pis, tu-es sa seule fille et êfant survivante, et ou n'a pon d'aut' héthitchèrs qué té, ch'est-en-tchi la rente t'èrveindra quant ou' né s'sa pus!”

 

“Ch'est donner d'eune main et r'haller d'l'aûtre, chen'na!” s'fît Mêrayeu :

 

“Tchi niolin!” j'lî dis : “A m'n'idée, ch'est un bieau présent! Oulle en jouitha l'reste d'ses jours, et tu-en éthas l'bénéfice té-mème quant ou' paqu'tha ses telles!”

 

“La! Lé ouiyous, ch't'homme-là!” s'fît Mêrayeu : “Il a envie qu'ou' meuthe, sa belle-méthe!” Né v'la deux fais tch'i' pâle dé sa mort, - et lyi tchi l'y-a 'té si bouanne!”

 

“Tu pâles en bête, ma pouorre femme!” j'lî dis : “Tu sai bein qu'j'aime hardi ta m'mèe : La preuve en est que j'veur lî-aidgi à vivre! A t'ouï pâler, un êtrangi créthait qu'tu n'as pas pus d'chérvé qu'eune scabelle! Si jé n'savais pon qu'tu-as des p'tits boudins dans la tête quand tu-es dans tes cannettes, je n'prendrais pon la peine d'êprouver à t'faithe vaie l'jour! J'lais'sais tes piques entrer par eune ouothelle et r'sorti par l'aûtre! Je n'lî veur qué tout bein, à ta m'mèe, - et à té étout! Si j'allais tchaie bas mort démain, ch'es'sait l's'êfants tch'héthit'taient d'chutte rente-là! Si j'la donne à ta m'mèe, ch'es'sa té tch'en héthit'tais à la fîn du compte!”

 

“P't'êt bein, qu'tu-as raison, dgia!” s'fît Mêrayeu! “Ch'est eune bouanne idée, valet! Arrête! J'm'en vais lî téléphôner à lî dithe mé-mème!”

 

“P'pèe,” m'dît Françouais : “Tch'êqu'ch'est qué d'la rente?”

 

“Eh bein, man garçon,” j'lî dis : J'sis trop lâssé d'ardgûmenter auve ta m'mèe pour t'explyitchi ch'la ach't'heu. Mais, j'peux t'dithe eune chose tchi n'est pas deux, - ch'est d'tchi qui vaut mus aver à r'chéver que d'aver à payi!”

 

George d'La Forge.

Les Chroniques de Jersey 21/3/1951

No comments: