skip to main | skip to sidebar
L'Office du Jèrriais

Sunday, 2 November 2014

Jersey Heritage present La Faîs'sie D'Cidre

Jersey Heritage present La Faîs'sie D'Cidre (Jersey Cider Festival) 2014 from Jersey Heritage on Vimeo.

Posté par L'Office du Jèrriais à 17:25
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest
Labels: alcohol, festivals, songs, vidgo

No comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
View mobile version
Subscribe to: Post Comments (Atom)

L'Office du Jèrriais

L'Office du Jèrriais est l'office tchi fait la promotion d'la langue Jèrriaise. J'postons ichîn sus not' bliogue d's înfos entouor lé Jèrriais, l's activités et tout chenna.

L'Office du Jèrriais is the office that promotes the Jersey language. Posts on this blog include updates on events in Jèrriais, Jersey's own language.

http://www.jerriais.org.je

La bliogu'thie

  • ►  2026 (123)
    • ►  March (30)
    • ►  February (52)
    • ►  January (41)
  • ►  2025 (668)
    • ►  December (9)
    • ►  November (64)
    • ►  October (72)
    • ►  September (79)
    • ►  August (66)
    • ►  July (75)
    • ►  June (53)
    • ►  May (38)
    • ►  April (57)
    • ►  March (43)
    • ►  February (21)
    • ►  January (91)
  • ►  2024 (525)
    • ►  December (2)
    • ►  November (37)
    • ►  October (28)
    • ►  September (32)
    • ►  August (14)
    • ►  July (19)
    • ►  June (38)
    • ►  May (42)
    • ►  April (71)
    • ►  March (77)
    • ►  February (83)
    • ►  January (82)
  • ►  2023 (434)
    • ►  December (66)
    • ►  November (88)
    • ►  October (68)
    • ►  September (75)
    • ►  August (72)
    • ►  July (17)
    • ►  June (5)
    • ►  May (1)
    • ►  April (6)
    • ►  March (18)
    • ►  February (10)
    • ►  January (8)
  • ►  2022 (111)
    • ►  December (1)
    • ►  November (4)
    • ►  October (10)
    • ►  August (4)
    • ►  July (6)
    • ►  June (7)
    • ►  May (5)
    • ►  April (6)
    • ►  March (13)
    • ►  February (32)
    • ►  January (23)
  • ►  2021 (52)
    • ►  December (15)
    • ►  October (2)
    • ►  August (2)
    • ►  July (18)
    • ►  June (1)
    • ►  April (3)
    • ►  March (4)
    • ►  February (6)
    • ►  January (1)
  • ►  2020 (120)
    • ►  December (6)
    • ►  November (3)
    • ►  October (3)
    • ►  August (20)
    • ►  July (35)
    • ►  June (7)
    • ►  May (20)
    • ►  April (8)
    • ►  March (7)
    • ►  February (4)
    • ►  January (7)
  • ►  2019 (70)
    • ►  December (2)
    • ►  November (2)
    • ►  October (5)
    • ►  August (9)
    • ►  July (6)
    • ►  June (3)
    • ►  May (15)
    • ►  April (7)
    • ►  March (8)
    • ►  February (5)
    • ►  January (8)
  • ►  2018 (210)
    • ►  December (21)
    • ►  November (6)
    • ►  October (14)
    • ►  September (9)
    • ►  August (5)
    • ►  July (11)
    • ►  June (13)
    • ►  May (16)
    • ►  April (16)
    • ►  March (38)
    • ►  February (15)
    • ►  January (46)
  • ►  2017 (419)
    • ►  December (77)
    • ►  November (44)
    • ►  October (40)
    • ►  September (35)
    • ►  July (26)
    • ►  June (17)
    • ►  May (19)
    • ►  April (40)
    • ►  March (37)
    • ►  February (37)
    • ►  January (47)
  • ►  2016 (428)
    • ►  December (42)
    • ►  November (41)
    • ►  October (19)
    • ►  September (24)
    • ►  August (41)
    • ►  July (43)
    • ►  June (37)
    • ►  May (33)
    • ►  April (16)
    • ►  March (39)
    • ►  February (51)
    • ►  January (42)
  • ►  2015 (843)
    • ►  December (83)
    • ►  November (75)
    • ►  October (75)
    • ►  September (62)
    • ►  August (49)
    • ►  July (92)
    • ►  June (78)
    • ►  May (71)
    • ►  April (63)
    • ►  March (77)
    • ►  February (62)
    • ►  January (56)
  • ▼  2014 (542)
    • ►  December (85)
    • ▼  November (55)
      • 1946: Merrienne wants peace
      • Bouonne Saint André! - Happy Saint Andrew's Day!
      • 1976: La Pêque - Fishing (2)
      • Lingo: A Language-Spotter’s Guide to Europe
      • 1976: La Pêque - Fishing (1)
      • Anglo-Norman words: Word of the Month: Gagging, qu...
      • 1970: Actions dé Grâces - Thanksgiving
      • Drinker's Dictionary
      • La Pihangne
      • Libre - Free
      • Fraid et Caud - Cold and Warm
      • 1968: Ch'est l'ventre tchi souôtcheint l'dos! (2)
      • Chant'tie d'Cantiques dé Noué en Ville - Christmas...
      • À l'Eisteddfod
      • La Pihangne - the spider-crab
      • Les changements sont en mode!
      • À l'Eisteddfod
      • I' faut êbauchi d'vant qué d'finni!
      • D'la biéthe et du café - Beer and coffee
      • 1968: Ch'est l'ventre tchi souôtcheint l'dos! (1)
      • La Bantchette
      • TGJ - GCSE
      • 1968: D'èrtou en Améthique - Back in America
      • A Jerseyman visits speakeasies in 1920s Prohibitio...
      • Lillie Langtry
      • Un Trésor (3)
      • Un Trésor (2)
      • Un Trésor (1)
      • Les d'vis du Bouan'homme George
      • 1968: À l'entou d'l'âtre...
      • Fouôrragi
      • Les Pavots - Poppies
      • Au Festival Sèrtchais dé Folk 2014
      • 1973: Lé Malin Esprit (2)
      • Exhibition: 100 Poems
      • 1973: Lé Malin Esprit (1)
      • La Pédal'lie en Ville 2014
      • 1948: San Antonio, Texas
      • Linguistic tourism could help save Britain's ancie...
      • La Méd'cinn'nie et la Machinn'nie
      • 1965: L'Assembliée d'Jèrriais dans la Cour Rouoyale
      • Le vuus angllais écappaé
      • A Most Improbable Adventure
      • Lexical Selection in Harmonic Serialism: Evidence ...
      • Un Pénîn Pouor Lé Bouonhoumme! - audgo / audio
      • Les feux d'artifice - Fireworks
      • Gaï Faxe, Tondre-Baxe!
      • La Séthée d'Guy Fawkes
      • Les Nouvelles Chroniques du Don Balleine
      • Biougse
      • Un pénîn pouor lé bouonhoumme!
      • Badlabecques à la Faîs'sie d'Cidre 2014
      • Anglo-Norman words: Word of the Month: Anglo-Norma...
      • Théo Capelle chante Su la mé avec Les Marins du Co...
      • Jersey Heritage present La Faîs'sie D'Cidre
    • ►  October (36)
    • ►  September (34)
    • ►  August (30)
    • ►  July (28)
    • ►  June (42)
    • ►  May (35)
    • ►  April (55)
    • ►  March (55)
    • ►  February (45)
    • ►  January (42)
  • ►  2013 (385)
    • ►  December (76)
    • ►  November (37)
    • ►  October (28)
    • ►  September (19)
    • ►  August (20)
    • ►  July (40)
    • ►  June (44)
    • ►  May (22)
    • ►  April (32)
    • ►  March (31)
    • ►  February (27)
    • ►  January (9)
  • ►  2012 (564)
    • ►  December (52)
    • ►  November (43)
    • ►  October (32)
    • ►  September (38)
    • ►  August (14)
    • ►  July (33)
    • ►  June (39)
    • ►  May (45)
    • ►  April (64)
    • ►  March (80)
    • ►  February (61)
    • ►  January (63)
  • ►  2011 (731)
    • ►  December (81)
    • ►  November (52)
    • ►  October (81)
    • ►  September (56)
    • ►  August (37)
    • ►  July (49)
    • ►  June (46)
    • ►  May (65)
    • ►  April (44)
    • ►  March (65)
    • ►  February (85)
    • ►  January (70)
  • ►  2010 (408)
    • ►  December (94)
    • ►  November (49)
    • ►  October (47)
    • ►  September (38)
    • ►  August (24)
    • ►  July (59)
    • ►  June (37)
    • ►  May (17)
    • ►  April (24)
    • ►  March (19)

Nos lians

  • L'Office du Jèrriais
  • YouTube - L'Office du Jèrriais
  • Twitter - L'Office du Jèrriais
  • Facebook - L'Office du Jèrriais
  • Soundcloud - L'Office du Jèrriais
  • Learn Jèrriais
  • Les Pages Jèrriaises
  • La Section de la langue Jèrriaise
  • Jersey's traditional language - Jèrriais

Twitter

Tweets by @le_jerriais

Labels

  • alcohol (257)
  • Alice (28)
  • animals (567)
  • bachîns (32)
  • Bible (271)
  • bingo (4)
  • books (226)
  • Brittany (100)
  • café (93)
  • Canada (110)
  • Christmas (431)
  • church (300)
  • cinema (26)
  • classes (9)
  • clothing (174)
  • Cornwall (23)
  • danse (29)
  • dictionary (328)
  • ditons (150)
  • Eisteddfod (79)
  • elections (251)
  • festivals (581)
  • Fête Nouormande (102)
  • First World War (140)
  • food (398)
  • grammar (231)
  • Guernsey (143)
  • Halloween (56)
  • history (720)
  • IT (18)
  • Jersey Evening Post (890)
  • L'Assembliée d'Jèrriais (207)
  • La Société Jersiaise (109)
  • Lettre Jèrriaise (75)
  • magazines (72)
  • Minority Languages (437)
  • money (284)
  • mp3 (357)
  • Normandy (279)
  • Nouvelles Chroniques (111)
  • numbers (38)
  • Obit (63)
  • Pages Jèrriaises (720)
  • postal (16)
  • quiz (11)
  • radio (119)
  • recipe (39)
  • Sark (51)
  • schools (170)
  • Shakespeare (50)
  • shop (5)
  • shows (46)
  • signs (109)
  • songs (601)
  • sport (96)
  • television (33)
  • theatre (97)
  • transport (393)
  • vidgo (519)
  • vocabulary (714)
  • weather (231)
 

Les pus lius

  • 1954: Mille louis!
  • 1955: Ph'lip vend ses patates
  • 1955: Une rude semaine pour Ph'lip
  • 1955: Ph'lip r'veint tard du Bridge
  • 1955: Merrienne r'veint d'Djernezi
  • 1964: En c'mîn pour l'Australie! (5)
  • 1982: Un tchestchionnaithe
  • 1981: Nou n'peut contenter tout l'monde