Tuesday, 17 March 2026

1955: Tout va bein au Portinfé

 Tout va bein au Portinfé

Une Invitation pour le Rédacteur


 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est avec grand pliaisi que j'vos annonce que tout est paisiblye siez nous chais jours. La Merrienne n'a pas gronné pour une semaine, et n'a pas gigoté dans la niet comme oulle a coûotume de faithe quand l's'affaithes ne vont pas trop bein. J'n'ai pas veu un co-d'pid dans l'dôs dans les p'tites heuthes dépis Dînmanche pâssé.

 

Pour vos explitchi, j'ai fait des sous sûs mes patates. J'en ai ocquo deux vrégies, tch'avaient tait g'lées pour la s'maine tchi veint, mais chonna n'me gène pas, car j'peux péyi man marchand tout ch'que j'l'y dait si j'veur. J'avais l'intention de l'faithe, mais j'craignais que v'la tchi pouôrrait l'y donné une attaque de paralîsie, épis man biaufils, le Bram, me donnit en avis de gardé mes sous dans ma pouchétte. “Si tu l'y paie chein qu'tu l'y dait,” y m'dit, “et qu'tu qu'menche la saison l'année tchi veint ne d'vant rain à autchun d'chais brigands-là, y n'accat'tont pas tes patates.” Ch'est un drôle de système, mais d'pis qu'ch'est d'même, j'm'en vais mettre mes sous à la banque, et j'pouorrait allé en Ville ach'teu sans avé peux d'rencontré l'manageur.

 

Y faut que j'vos diche étout qu'j'ai yeu une récolte comme j'n'avons pas yeu pour d's'années épis j'ai yeu mes patates dêfouites à bouon marchi, car à ma grande surprinse, la Bram m'envyit un Breton tch'y m'en deshallait trente bathis dans mains d'un d'mié jour, et avec chonna man biau-fils me l'sa portées au bridge dans san lorry pour rain. Il est vrai qu'man dêfouisseux avalait bétôt quatre pots d'cidre par jour, mais ch'tait p'tite chose quand nou considéthait l'travas tch'y faisait.

 

J'avions décidé, la Merrienne et mé, d'abandonné l'fermage et de louë la têrre à la fin d'l'année, si les patates ne payaient pas, mais je n'sommes pas de ch't' idée-là ach'teu, car en autchun cas je savons bein que je s'saimes minséthablyes si j'nos r'tithaimes. Il est vrai que j'avons d'l'âge, mais hier matin la Merrienne put ocquo s'mettré à êtêrré, et mé print une frouque et dêfoui pour bétôt une heuthe de temps. Agniet la bouonnefemme a des roumatices dans les g'nos, et mé j'ai un ma abominablye dans l'dos, mais je n'pérdons pas couothâge car, comme de bouons Saint-Ouënnais je t'nons bons.

 

Mais quand tout est dit, Moussieu, je n'comprenons pas pourtchi les prix sûs l'bridge varient comme y font. Par exemplye, Mêcredi matin j'eut une offre de vingt-huit ch'lins en arrivant, mais heutheusement je n'vendit pas car dans tchiques minutes ne v'la un autre gâs tch'y veint et m'en offre trente-trais et d'mi. Avec chonna j'eut la chance de vendre à un store tchi m'dêchargi man viage prèsque tout-d'suite, de tchi que j'me r'trouvit sièz-mé en temps pour dîné. Yun d'mes vaisins tch'y s'en fut dans l'arlevée r'vint dans les p'tites heuthes, et en attrapit d'sa bouonnefemme tch'y soupçonnait tch'il avait tait ailleurs que sûs l'bridge et en d'hors du store. J'ai même ouï pâslé d'un pouore balloque tch'y pâssit la niet là et tch'y ne r'vint pas d'vant sept heuthes du matin; mais ch't'y-là a d'la chance, car sa femme crait tout ch'qu'y l'y dit.

 

Enfin, Moussieu, j'ai un méssage pour vous d'la Merrienne. Ou s'en va faithe des mérveilles dans la s'maine, la mathée d'valant, et ou veur qu'ou veniez les gouôté au pûs tôt, pour l'y dithe si la réputation qu'oulle a de faithe les miyeu mérveilles qu'nou peut trouvé à Saint-Ou est bein fondée.

 

Ph'lip.

1955

No comments:

Post a Comment