Monday, 9 March 2026

1955: Ph'lip et Merrienne à Springfield

 Ph'lip et Merrienne à Springfield.

Tchesqu'ils en pensent?

 

Moussieu l'Editeu,

 

Sans autchune doute ou voudréz savé si j'fut en ville Mêcredi pour le grand show et vendue de tchi qu'nous avait ouï pâslé si longtemps. Eh bein oui, Moussieu, j'y' fut, et la Merrienne étout. Inutile de l'y dithe le matin que l'temps 'tait à la plyie, et tchi ventait prèsque une tempête, oulle avait décidé d'allé vais chonna, et comme j'insistais ou m'dit de m'taithe, autrement oulle ithait à s'en tout-seu. N'y'a rain à faithe avec une vieille tête-duthe comme chonna, et don dans les huit heuthes et d'mie nos v'la hors par bus.

 

Il y faisait assez nu à Springfield, mais en arrivant d'bouonne heuthe j'pûmes nos assièthe pour vais comment qu'chais deux mêssieux d'Angliétêrre, tch'y 'taient Juges, pouorraient s'en dêshallé, et, ma fé, sinon dans les g'niches de deux ans, y n'fîtes pas tant mal. La Merrienne me gênait un mio, car, par exemplye ou vit la g'niche qu'ou considéthait la miyeuthe d'un biau but minse assez bas dans la ligne, ou châtchit san parapluie dans la direction du Juge, et s'il avait 'tait un mio pûs près j's'y assez seux tch'il éthait attrapé une wappe.

 

A la vente ou s'excitit pûs d'une fais, mais le moment qu'ou m'fit grand peux fut quand ou m'dit qu'ou s'en allait mettre sûs l'jeune boeu au Sieur Ahyi tch'a fait deux championnats sûs l'Ile ch't'année. Ou s'était minse dans la tête, se r'souv'nant du boeu de trais mille louis au Sieur Pallot, que sans autchune doute tchique ach'teur de l'autre côté paiethait d'gros sous pour ch't' ichin, et quand y n'montit qu'à chent-nonante louis ou n'pouvait pas en r'venin. “J'm'en vais mettre mille louis pour un qu'mench'ment, Ph'lip,” ou m'dit, “et tu vêrras comme y s'en va monté!”

 

J'mênagit d'l'arrêté en l'y dîsant bein vite que s'ou faisait chutte bêtise-là, je d'mand'dais tout-d'suite au Président, tch'est notre Connêtablye, d'avé la bonté d'l'enfreumé jusqu'à la fin d'la vendue, et savous bein, Moussieu, je crais que j'l'éthais fait.

 

Une fais tout fini, j'nos en fûmes en ville, et en attendant pour la bus, j'eûmes deux p'tites tâsses de café à un grand restaurant dans l'mitan d'la ville. Quand la Merrienne fut d'mandée d'péyi un ch'lin, oulle avalit san café, happit san parapluyie, et se l'vit. Pâslant à haute vouaix de voleurs et d'brigands ou m'dit de m'en v'nin tout-d'suite pour r'venin aussi vite que possiblye à la pâraisse ouèsque nou trouvait des gens honnêtes. “Un ch'lin pour deux minséthablyes tâsses de café!” comme ou s'faisait, “et y'a d'pouôres balloques en prîson pour avé volé.”

 

Siez-nous, après l'tais j'nos mîmes à pâslé de chein qu'j'avions veu dans l'jour, et la bouonnefemme me d'mandit tchèque j'en criyais. “J's'y bein contente d'avé 'tait à Springfield,” ou dit, “mais y faut adméttre que j'ai 'tait hardi d's'appointée. Les bêtes n'ont pas monté comme j'éthais creu.”

 

“Ch'est bein vrai,” j'l'y dit. “Nous attendait une foule d'ach'teurs, mais n'y'en avait pas pûs qu'une doûzaine ou d'même, et chein qu'je me d'mande ch'est combain d'chais boeux et vaques et g'niches ont 'tait réelement vendue. La catalogue pâslait d'nonante-quatre bêtes tout ensemblye, mais l'nombre à qu'menchi n'tait pas là, et avec chonna nou se d'mande combain du lot tch'a 'tait offert s'en îtha en Angliétêrre et tchi bein tch'en resultetha ichin.”

 

“Par chein qu'nou peut en vais,” ou dit après réfliéchi pour tchiques instants, “pas grand bein, mais enfin nou n'sait pas. Nou peut qu'menchi mal dans d's'enterprinses, mais, avec un mio d'couothage et profitant des leçons qu'nous a apprint, nou peu réussi pûs tard. Ach'teu la tchéstchon est si l'associâtion d'exporteurs se décid'dont d'rêprouvé au r'nouvé, ou s'y chât'chont lûs têtes et dithont tch'ils en ont yeu assez.”

 

“Y faut arrêté pour vais,” j'l'y dit, “mais y m'semblye que chein tchi s'est arrivé agniet n'dév'thait pas fini tout. Ch'n'est pas de m's'affaithes, mais quand j'tais mousse, et qu'un autre garçon de m'n'âge me donnait une latteuse, je n'tais jamais satisfait si j'n'avais pas fait d'm'en mûs de l'callengi une deuxième fais pour gâgni ou r'pérdre.”

 

Ph'lip.

1955

No comments:

Post a Comment