Monday, 9 March 2026

1955: Le divorce

 Le divorce.

Pas pour Merrienne et Ph'lip.

 

Moussieu l'Editeu,

 

L'autre sé, la Merrienne, tch'avait liut pour toutes chais divorces dans la gâzette, mint l'papi bas et me d'mandit tchès que chonna voulait dithe.

 

“Ch'est une chose que je n'comprends pas,” ou s'fit. “Aut'fais, n'y'avait pas ditet, et si un homme et sa femme n'accordaient pas, y n'avaient qu'une chose à faithe, et ch'tait d'tâchi d'lûs entre enduthé sans faithe trop d'scandale. Est-che mûs ach'teu, ch'est chein que j'voudrais savé?”

 

“Eh bein, Merrienne,” j'l'y dit, “je n'sais vraiement pas, car dans l'couothant d'notre vie, té et mé, j'avons veu bein des couplyes tch'y vivaient comme cat et tchan, et tch'éthaient tait bein mûs s'parthés pour bon. R'garde tan fraithe Joseph et sa femme, tch'y n'son pûs. Y n'avaient pas tait mathiés longtemps quand l'brit qu'menchi. Ou l'y fichait la cast'role à la tête pour un rain et l'y, quand y r'venait d'la ville au Sam'di, ou d'une Assemblyiée d'Pâraisse, y s'mettait à la capuchi avec san bâton. Pourtant y réstites ensemblye pour quarante ans, et si nou pouvait craithe chein tch'est inscrit sûs lûs tombé, lûs vie ichin avait tait heutheuse. Faut éspethé tch'ils accordithont mûs au ciel.”

 

“Ch'tait d'lûs faute, à qu'menchi,” ou s'fit. “Le Joe la mathyit pour ses sous, sachant, car les vaisins y avaient dit, qu'autrement ou n'valait pas quatre sous. Il eut chein tch'y méthitait, mais sans doute, au jour d'agniet y l'éthait divorcée. Mais dans chutte liste que j'viens d'vais sûs la gâzette, Ph'lip, y'a des couplyes tch'ont tait mathiés trente ans, ou même pûs. A ma veue ch'est bein triste, car absolûment y n'peuvent pas avé oublié l'temps quand ils allaient s'prom'né bras-d'sûs, bras d'sous dans les ruettes le Dîmanche au sé après la chapelle, chonna dait lûs r'venin à la memouaithe tchiquefais.”

 

“P't'être bein,” j'l'y dit, “mais y'a des gens tch'y changent en vieillissant, et l'homme de quarante ans n'est pas l'mousse de djais-huit ans tch'y criyait que sa hardelle 'tait un ange, et l'yi, ou n'comprend pas la fille tch'y tait seuze que san galant tait parfait. Mais, quand tout est dit, Merrienne, y'a une chose tch'est cértaine, et ch'est qu'la faute est rârement toute d'un bord, et que d'vant l'mathiage bein d'fautes tchi s'montrent bein vite après sont cachés. Mé je s'sais en faveur d'une louai tchi pérmettrait à un couplye de vivre ensemblyes pour un an ou d'même, sans mathiage, pour vais s'y pouvaient accordé.”

 

La Merrienne se r'dréchit. “Tu dév'thais avé honte de pâslé d'même,” ou dit. “Tu n'avais pas chais idées-là quand tu v'nais m'faithe la cârre, et mé, bête assez de t'êcouté.”

 

“Tu éthais peut faithe pièthe,” j'l'y dit. “Après tout, j'avons yeu nos p'tites diffitchultés, mais tu n'voudrais pas, même au jour d'agniet, m'changi pour un autre.”

 

Mais la Merrienne tait mârrie. “J'en ai yeu assez d'yun,” ou dit, “sans en voulé un autre. Mais as-tu pensé que j'pouorrais applitchi pour un divorce?”

 

“Damme, nanin,” j'l'y dit, “car à qu'menchi, si tu t'mettais chonna dans ta tête tu éthais à donné tes raisons, et je n'sais vraiement pas ouèsque tu qu'mench'rait. Tu n'pouorrais pas pliédgi que j'ai rompu l'séptième c'mand'ment, tu n'pouorrais pas m'atchûsé d'avé fichi man camp, t'laissant toute-seule, je n's'y pas un ivrogne et y n'y'a pas d'tchésthon de cruauté. Avec chonna, n'y'a pas un homme dans toute la pâraisse tch'y ne s'sait pas prêt à v'nin à la Cour pour me donné un bouon carâctèthe. Ouèsque tu'en est, ach'teu, bouonnefemme?”

 

La Merrienne souôrit. “Ne t'gène pas, man Ph'lip. Tu'éthais deu savé que je n'tais pas sé-sérieuse. A prendre yun dans l'autre, nous a put s'graie, et y'en a hardi à Saint-Ou tch'y n'peuvent pas en dithe autant.”

 

Ph'lip.

1955

No comments:

Post a Comment